Sunday, December 4, 2016

Sóyi gorí insáni zindegí gorí ballá Aholbon 18 wán ciz

Sóyi gorí insáni zindegí gorí ballá Aholbon 18 wán ciz

Duilombórrór hólifa hozorot Umór (R) hélafot ór zobanat mazé nizor decíttá ókkol e nizor zindegi ré sóyi gorí guzari fariballa 18 an ciz oré hámica htúñciyari raki gori ballá aros goijjé. 

  1. Tuáñr zoriya honó kiya yé Allah hókum inkar goijjé de oile, íba ré é inkar mozin sáñza di nofarí ba. Íbar babote túañttú cúde Allahr hókum manon.
  2. Nizor baiyainór hotá ré bálayir torof loizo. Éen no faillé hotá yán assat ollá félai éro.
  3. Musúlman ekzon ór mug óttú neale de hotá ré “khair” buijjo. Honó otté hóraf maáni noloiyó.
  4. Oinno mancé bodguman goré dé ham goróya yé bodguman goróya ré hosúrí no diyó.
  5. Nizor suttí ré luwai bálla hóq asé.
  6. Sóyi uoré asé dé wafadar baiyain ór fúñare táko. Tarár bálayir sábar tóle sára lo. É bála manuic ókkol loi mili tákile tuáñr lá cúndir oibo. Halot bigirilé yó tuáñr lá oñsá bonibo.
  7. Foran diya foile yó hóq gan hoiyó.
  8. Fozúl ham ot no táikko.
  9. No ódé mamala ré agorí no ataiyo. Halhí taim óddo hom noné.
  10. Nizor kamiyabi ré fossón nogoréde mancór hañsé zorurot no buzai yó.
  11. Misá Son oré cádaron bulí no buijjó. É misá soun or dara Allah e tuáñré hálak gorí félai bó.
  12. Hóraf mancor fúñare no taikkó. Taráttú hóraf ham okkól tuñí cíki zaiba goí.
  13. Ducmon loi sáf gori táikko.
  14. Dustó ré yó húñciyar taikkó. É manuic wá wafadar bulí no taijjó. Cúde Allah ré doroya deki wafádar oibo. 
  15. Hoborostán ót gone goné zai nizoré nize córo gora cíko.
  16. Allahr hókum ada gorí faillé cóñro gorí taikko.
  17. Allahr hókoum or ulda goillé Allahr hañsé faná so.
  18. Haar ham ot Allah ré dhoroya Muttaki ókkol ottún buddí lo.


 Háwala:        : Hayatus Sahaba, zildó 3, 342 fictá 

လူသားပီသစြာ ဘဝေမြးျမဴနိုင္ရန္ အေမွ်ာ္အျမင္ျပည့္ဝေသာအခ်က္ {၁၈}ခ်က္


ဒုတိယ ခလီဖြာ ႀကီးဟဇရသ္အုမရ္ ရေသြ႕ယလႅားဟု အန္ဟု သခင္ႀကီး ခလီဖြာျဖစ္တာဝန္ ယူစဥ္ မိမိတိုင္း
သူျပည္သား အားလံုးကို လူ႔ဘဝကို မွန္ကန္စြာေမြးျမဴနိုင္ရန္ အခ်က္၁၈ ခ်က္ကို အၿမဲ သတိထား က်င့္သံုးရန္ မွာၾကားေလ့ရွိသည္။

၁။ အသင့္အား အေၾကာင္းျပဳၿပီး လူသားတစ္ေယာက္ အလႅာဟ္အမိန္႔ဖီဆန္လိုက္ေသာ္ ၎သူအား ထို ဖီဆန္ သကဲ့သို႔ အျပစ္မေပးနိုင္ေပ။ ထိုသႏွင့္စပ္လ်င္း၍ အသင္အဖို႔မွာကား အလႅာဟ္ အမိန္႔ကို နာခံရန္ သာျဖစ္သည္။

၂။ မိမိ ညီေနာင္စကားကို ေကာင္းရာဘက္သို တြန္းပို႔ နိုင္ရန္ႀကိဳးစားပါ။ ထို႔သို႔ မပို႔ေပးနိုင္ေသာ္ တခနထား လိုက္ပါ။

၃။ မုစၥလင္မ္ တစ္ဦး ႏႈတ္လ်ာမွ ထြက္ေသာစကားကို ခိုင္းရ္ အေကာင္း ဟုမွတ္ယူပါ။ အဘယ္ေသာ အခါမွ် မေကာင္းအဓိပၸာယ္ မေကာက္ပါႏွင့္။

၄။ အျခားလူမ်ား အထင္မွားေစမည့္ လုပ္ငန္း လုပ္မိသူသည္ မိမိအား အထင္မွားသူကို အျပစ္မတင္ေလႏွင့္။

၅။ အၾကင္သူ မိမိ လွ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္ ဖံုးကြယ္ထားပါမူ ႀကိဳးစားရန္ အခြင့္အေရးရွိေနဦးမည္။

၆။ မွန္ကန္ သစၥာရွိေသာ ညီေနာင္မ်ားျဖင့္ ပူးတြဲေနထိုင္ပါ။၎တို႔၏ေကာင္းမႈ႕ အရိပ္အာဝသ ေအာက္တြင္ ခိုလံုေနပါ။အသင္၎သူမြန္တို႔ျဖင့္ အေျခအေနေကာင္းမြန္ေနပါမူ အသင့္တြက္အလွအပ ျဖစ္မည္ အေျခေန ယိမ္းယိုင္ သြားပါကလည္း အသင့့္အတြက္ အကာအကြယ္ျဖစ္မည္။

၇။ အသက္စြန္႔ ရမည္ျဖစ္ေစ အမွန္တရားကိုပဲေျပာပါ။

၈။ အလဟသ လုပ္ငန္းမ်ားတြင္မရွိပါေစ ႏွင့္။

၉။ မႀကံဳရေသးေသာ အေၾကာင္းကို ႀကိဳတင္မစူးစမ္းပါႏွင့္။ လက္ရွိအခ်ိန္ကိုပင္ နဲေနပါေသးသည္။

၁၀။ မိမိေအာင္ျမင္ေရး မလိုလားသူထံ မိမိလိုအပ္ခ်က္ကို မတင္ျပေလႏွင့္။

၁၁။ မုသားကစမ္ (က်ိန္ဆိုျခင္း)ကို သာမန္ဟု မမွတ္ယူေလႏွင့္။ ၎မုသားကစမ္ေၾကာင့္ အသွ်င္ျမတ္က အသင့္ကို ဖ်က္ဆီးပစ္ေတာ္မူမည္။

၁၂။ မေကာင္းသူမ်ားႏွင့္အတူမေနထိုင္ေလႏွင့္။ ၎သူမ်ားထံမွ မေကာင္းမႈ႕ကို အသင္ သင္ယူလိမ့္မည္။

၁၃။ ရန္သူ ႏွင့္ကင္းရွင္းစြာေနပါ။

၁၄။ မိတ္ေဆြကိုလည္း သတိထားပါ။ ၎သူ သစၥာ ရွိမႈ႕ေၾကာင့္မျဖစ္ေလႏွင့္။ အလႅာဟ္ေၾကာက္သူသာလ်င္ သစၥာရွိမည္။

၁၅။ ကဗရ္စသာန္ ကို မၾကာခဏသြား၍ ရိုက်ိဳး မႈ႕ကို သင္ယူပါ။

၁၆။အသွ်င္ျမတ္ အမိ္န္႔ နာခံျဖစ္လ်င္ က်ိဳးငဲ့ေနပါ။

၁၇။ အလႅာဟ္အမိန္႔ ဖီဆန္မိလ်င္ အလႅာဟ္ထံ ခိုလႈံပါ။

၁၈။လုပ္ငန္းဟူသမွ်ကို အသွ်င္ျမတ္ ေၾကာက္႐ြ႕ံေသာ မုသ္ကီမ်ားထံ အႀကံဥာဏ္ေတာင္းခံပါ။

ကိုးကား ⏩⏩ဟယာသြစၥဟာဗာက်မ္း၊ အတြဲ {၃} စာမ်က္ႏွာ ၃၄၂

အလႅာဟ္ က်ေနာ္မ်ိဳးႏွင့္တကြအားလံုးေသာ အီမာန္ရွင္မ်ားကို အထက္ပါ အခ်က္အလက္မ်ား ေလ်ာ္ညီစြာျဖင့္ ဘဝကို လွပေအာင္ ေမြးျမဴနိုင္စြမ္း ေပးသနားေတာ္မူပါ။ အာမီးန္.....

No comments:

Post a Comment