Sunday, October 28, 2018

မုတ်ဆိတ်ရိတ်မှ အလုပ်ခန့်မယ်

 


မုတ်ဆိတ်ရိတ်မှ အလုပ်ခန့်မယ်

ရခိုင်ပြည်နယ်မှာ ကယ်ဆယ်ရေး တာဝန်ယူဆောင်ရွက်နေတဲ့ ICRC [International Comittee of the Red Cross] ဟာ လူသားချင်းစာနာထောက်ပံ့တဲ့ အဖွဲ့အစည်းထက် လော်ဘီလုပ်နေတဲ့ အဖွဲ့အစည်း သို့မဟုတ် မျိုးချစ်မျိုးညစ်ပါတီလို့ သမုတ်ရင် ပို၍ မှန်ကန်မယ်လို့ ထင်မိတယ်။ သူတို့က အထောက်အပံ့ပေးရာတွင် ဘယ်လောက်အထိ ခွဲခြားနေတာကို ထားပါတော့။

တနေ့က အဲ့ဒေသက အသိမိတ်ဆွေထံမှ ကြားလိုက်ရတာက တုန်လွုပ်စရာ…

သူတို့က ဝန်ထမ်းခန့်တဲ့အခါ မျိုးချစ် ဥပဒေထက် ပိုဆိုးတယ်တဲ့။

- NVC မပါရင် short list မှာတောင် အရွေးခံရမှာ မဟုတ္ဘူး။

- မွုတ်ဆိတ်ပါရင် ဘယ်လောက်ပဲ အတွေ့အကြုံရိှစေ အောက်ခြေဝန်ထမ်းအဖြစ်တောင် အရွေးခံရမှာ မဟုတ္ဘူးတဲ့။ 

ဒီတပတ်မှာ ကားမောင်းဒါရိုက်ဘာ အလုပ်ခေါ်တယ်။ အဲ့ဒေသမှာ လူတွေအလုပ်မဲ့ဖြစ်နေတော့ အလုပ်လေှျာက်တဲ့သူတွေလဲ နည်းနည်းများလာတယ်။ အရင် ရိုဟင်ဂျာလူဦးရေ များခဲ့တုန်းက 50 % စီအလုပ်ခန့်ရတယ်တဲ့။ ဆိုလိုတာက ရိုဟင်ဂျာ ၂ ယောက်ဆိုရင်ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်လည်း ၂ ယောက် ရွေးရတယ်။ ယခု ရိုဟင်ဂျာ ဦးရေနည်းသွားတော့ ဟိုဥပေဒ မရိှတော့ဘူး။ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် ၁ ယောက် အရွေးခံရတယ်၊ ရိုဟင်ဂျာ ၄ ယောက် အရွေးခံရတယ် ဆိုပါစို့။ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်ကိုပဲ အလုပ်ခန့်တယ်တဲ့။

စကားမစပ် ဒါရိုက်ဘာ အလုပ်အတွက် နောက်ဆုံး ရိုဟင်ဂျာ ၁ ဦးနဲ့ ရခိုင် ၁ ဦး အရွေးခံရတယ်။ နောက်ဆုံး စာမေးပွဲစစ်တယ်။ ရိုဟင်ဂျာအမျိုးသားက အမှတ်ပြည့်ရတယ်။ ရခိုင်အမျိုးသားက သူ့အောက်မှာပဲ ရိှနေတယ်။

ရိုဟင်ဂျာ ကားမောင်း ဒါရိုက်ဘာ ဦးအီနုစ်ဟာ ဝါရင့် ဒါရိုက်ဘာတစ်ဦးဖြစ်တယ်။ အသက် ၄၀ ကျေ်ာလောက်ရိှတယ်။ မုတ်ဆိတ်လည်းပါတယ်။

အလုပ်ခန့်တဲ့အခါ တာဝန်ခံမန်နေဂျာက ဘာပြောလဲ သိလား။ “မင်းမှာ ဒီအလုပ်လုပ်ချင်ရင် မွုတ်ဆိတ် အကုန်ရိတ်ရမယ်။ မုတ်ဆိတ်ထားရင် အလုပ်မခန့်နိုင်ဘူး။ ” ဒီစကားကြားကြားချင်း သူ လန့်သွားပြီ။ ကျွန်ပ်ရဲ့ ဘာသာရေးကို လာထိတဲ့ အလုပ္ကို ကျွန်တော် မလိုချင်ဘူး ဆိုပြီးတော့ လက်လျော့ပေးလိုက်ရတယ်။ ရခိုင်အမျိုးသားကို အလုပ်ခန့်လိုက်တယ်။

နောက်လည်း ရိှသေးတယ်။ Logistics မွာ အလုပ်ခေါ်တဲ့ ဇာတ်လမ်းမှာ ဦးဖော်ရိတ် ကို မုတ်ဆိတ်ကြောင့် အလုပ်မခန့်တာရယ် စသည်ဖြင့်ပေါ့… (ြြ ဖြစ်ရပ်မှန်၊ ကာယကံရှင်ကို တစ်စုံတစ်ရာ ဘေးပြုစေမှာ စိုး၍ နေနရပ်လိပ်စာ၊ နေန့ရက် အတိအက်ကို ချန်ထားခြင်းဖြစ်တယ် ) ICRC က အဲ့လောက်ထိ နိှပ်ကွပ်နေတယ်။

ကူညီထောက်ပံ့ရေး NGO အဖွဲ့အစည်း တစ္ခုက မျိုးချစ်ဥပဒေ ကျင့်သုံးနေတာက သင့်လျော်သလား။ ပေါင်ဝင်သလား လို့ စောဒကာထမိတယ်။ အစိုးရရဲ့ မကောင်းကြံ အကောက်ဉာဏ်တွေကို အကောင်အထည်ဖော်ပေးနေတဲ့ ကျော့ကွင်းပါလား…။


-ရိုသွေ

(၂၉-၁၀-၂၀၁၈)


#ICRC

#UNHCR

Saturday, October 20, 2018

AYYUB POIKAMBOR or KISSÁ



Ayyub Poikambor or Kissá


Ayyub (a.s) ugguá Allah ye diferáiye dé Isáráil zatir Poikambor accíl. Íbar tún fuwain cúwain, dón combóttí, gór duwar arde zaga zobin mancá máik beggún bóraiya accíl. Mogor íbar ekkán taajufi accíldé ki bouli hoilé, íba hámicá bicí ebadot guzar arde cúkur mondi bonda accíl.


Ekdin, Iblis (Satan) e Ayyub (a.s) oré emtán gorí bóllá fáisela goijjé. Toi, Iblis e Allahr hañsé fóriyad goijjé de ki hoilé, Aññáré Ayyub (a.s) oré hóti gorí farifán takot do” hoi fóriyad goijjé. Kiyól hoilé te tuwangor de yían orlá bicí ebadot guzar arde cúkur mondi de hoi elzam lagai yé.

Toilé, Allah ye Cótan oré cókti diyé, baade te Ayyub (a.s) oré duk diya cúru goijjé. Foilár cúrut, ekdin Ayyub (a.s) or fuain górot gúm giyé de ottót górot tháral mari fuain beggún mori giyé gói.

Ayyub( a.s) e sobóror sáñté nizám mari hoor dé “Allah ye diyé, ar Allah ye loi giyédé. Haar ekkán or girós Allah artaaké aññí oddó Allahr.

Baade, ket holát oin dóri kule hale fána oigíyói. Foribar, fuwáijja dustó, ugguá bibi baade ar beggúne Ayyub (a.s) oré félai giyé gói.

Ahérottú, Cótan e íba ré bicí hótara samor biyaram fargerái diyé. Ziyan or Ayyub (a.s) e gom goríbar honó suurot nai. Manúic ókkole Ayyub oré dekílé dáito goi. Mogor, íbayé sobór goitto ar Allah taalar cúkuria goríto.

Ek din, Ayyub (a.s)or bibi ye Ayyub (a.s) oré hoór dé “O Ayyub! Taré gorédde ínnór tui Allah ré bisar kiya no door.” “Añnár tú kiyólla diya forer. Allah ye moré dón combóttí arde beggún diyé dé loti ya fán aññí honó otté hóraf bisar noodi. Te sobór or sáñte accíl. Aró hoordé eendilla nacúkúr hotá hoiyé yian óllá bibi ré sáñza dibo boli hoiyé.

Íbar sobóror notiza ísafe Allah subahanahu wataala ye ókkol ekkán cis oré dui gunna gorí barái diyé. Merit mazé téñg bajjonor daara zobinottú faní nealai diyé. Efaní loi zehón gaa dúilo kulle biyaram gom óigiyé goi. 

Friday, October 12, 2018

Alphabetum Barmanum: the first Myanmar Printed Book





ပထမဦးဆံုး ျမန္မာဘာသာပံုႏွိပ္စာအုပ္ျဖစ္တဲ့ Alphabetum Barmanum (၁၇၇၆) နဲ႔ တစ္ႏွစ္ထဲ ထုတ္ေဝတဲ့ Compendium Doctrinae Christianae (၁၇၇၆) စာအုပ္ငယ္ ။

Northern Illinois University စာၾကည့္တိုက္ရဲ႕ Southeast Asia 
Digital Collections မွာ တင္ထားတာျဖစ္ျပီး Digital copyright ကိုေတာ့ The British Library Board က ပိုင္ပါတယ္တဲ့။

အေစာပိုင္းထုတ္စာအုပ္စုေဆာင္းသူမ်ား၊ စာေပသုေတသီမ်ားနဲ႕ စိတ္ပါ၀င္စားေသာ စာၾကည့္တိုက္မ်ား အတြက္ ျပန္လည္မွ်ေ၀ျခင္း ျဖစ္ပါတယ္။

ဒီစာအုပ္ဟာ ဦးျမင့္ေဆြရဲ႕ ျမန္မာစာအုပ္သမုိင္းဦးနဲ႔ သမုိင္းအေတြ႔အႀကံဳ စာအုပ္မွာ ေဖာ္ျပထားတဲ့ "ခရစ္ေတာ္၀င္ခ်ဳပ္" ဆိုတဲ့ စာအုပ္ျဖစ္ပါမယ္။

DOWNLOAD

Link-1Link-2

-------------------+-----—-------------------------