Monday, October 26, 2020

"ရေလှိုင်းစီးတဲ့ ရိုဟင်ဂျာ သမီးလေး"

 


"ရေလှိုင်းစီးတဲ့ ရိုဟင်ဂျာ သမီးလေး"

ကမ္ဘာ့ အရှည်လျားဆုံး ပင်လယ်ကမ်းခြေ တစ်ခုဖြစ်တဲ့ ကော့စ်ဘားဇား ပင်လယ်ကမ်းခြေမှာ ရေလွှာလှိုင်းစီးသူ ရေကစားသူနှင့် ပင်လယ်ရေမှာ ရေကူးသင်ကြားသူများနဲ့  အမြဲစည်းကားလျက် ရှိတတ်ပါတယ်။ (ဘင်္ဂလားဒေ့ရ်ှနိုင်ငံမှာ အမျိုးသမီး ရေလွှာလျှော်စီးသူ မရှိသလောက်ပါ) 

ကော့စ်ဘားဇား ပင်လယ်ရေမှာ ထူးထူးခြားခြား ရေလွှာလျှော်စီးတဲ့ ဆယ်ကျော်သက်အရွယ် မိန်းကလေးကတော့ Saima ဆိုတဲ့ ရိုဟင်ဂျာ ဒုက္ခသည် သမီးလေးဖြစ်ပါတယ်။ Saima က ရေလွှာလှိှိုင်းစီးတာကို ပိုင်ပိုင်နိုင်နိုင် စီးနိုင်တဲ့အပြင် ရေလှိုင်းပေါ်မှာ ခုန်ကျော်နိုင်တဲ့ အထိ တတ်ကျွမ်းပါတယ်။

Saima လေးရဲ့ ရေလွှာလှိှိုင်းစီးမှုကို မြင်ရသူတိုင်း မချီးကျူးဘဲမနေနိုင်အောင် ဖြစ်ရပါတယ်။ ကော့စ်ဘားဇားခရိုင် ရေလွှာလှိုင်းစီးရေး အဖွဲ့အစည်းတခုက သူမကို အဆင့်မြင့်သင်တန်းပို့ ချပြီး နိုင်ငံတကာအဆင့် ရေလွှာလျှော်စီးသမား တစ်ယောက်ဖြစ်အောင် သင်တန်းပေးဖို့ ကမ်းလမ်းခံရပါတယ်။ 



မြန်မာနိုင်ငံမှာ သူမကြုံတွေ့ခဲ့ရတဲ့ စိတ်ဒဏ်ရာများကို ပြန်လည်ကုစားနိုင်အောင် ပင်လယ်ရေပေါ်မှာ ရေလွှာလှိုင်းစီးကစားရင်းနှင့် အချိန်ပိုင်းစာသင်ရင်း ကုန်ဆုံးစေပါတယ်။ 

"WE SHALL OVERCOME ONE DAY"


Arif Kassim

27-10-2020

Saturday, October 24, 2020

Flocavulary

 




Flocavulary (ဖလိုကတ္ျဗဴလရီ)


ဟစ္(ပ)ေဟာ့ ဒါမွမဟုတ္ ရက္(ပ)ဂီတလို႔ေခၚတဲ့ ဂီတဟာ ၁၉၇၀ ျပည့္ႏွစ္လာက္က နယူေယာက္ၿမိဳ႕ရိွ လမ္းေတြနဲ႔ ကလပ္ေတြမွာ စတင္ခဲ့ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဒီေန႔မွာေတာ့ ႏိုင္ငံမ်ားစြာမွာ ၎တို႔ရဲ႕ ကိုယ္ပိုင္ ဟစ္(ပ)ေဟာ့ ဂီတေတြ ရိွလာခဲ့ၿပီျဖစ္ပါတယ္။ ယင္းဂီတအမ်ဳိးအစားရဲ႕မူလဇာတ္ျမစ္ဟာ ရက္ေဂး၊ ဒစၥကိုနဲ႔ ဖန္႔(ခ) ဂီတ တို႔ကေန ဆင္းသက္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဂီတရဲ႕ ရစ္သမ္ကို စကားေျပာျခင္းလို႔ အဓိပၸာယ္ရတဲ့ ရက္(ပ)ဂီတဟာ ဟစ္(ပ)ေဟာ့ဂီတရဲ႕ အေရးပါးတဲ့ က႑တစ္ခုျဖစ္ပါတယ္။ လူငယ္ေတြဟာ သူတို႔ရဲ႕ ဘဝနဲ႔ ႀကံဳေတြ႕ေနရတဲ့ ျပႆနာေတြမွာ ဘယ္လိုခံစားေနရတယ္ဆိုတာကို ေဖာ္ျပဖို႔ ရက္(ပ)ဂီတကို ဖန္တီးၾကတာပါ။ 


စာသင္ခန္းထဲမွာ ရက္ပဂီတကို ဖန္တီးျခင္း

သင္စာခန္းထဲမွာ ရက္ပဂီတကို ဖန္တီးခ်င္ပါသလား။ တကယ္ေတာ့ ဟစ္ပေဟာ့ ဂီတကို အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုရဲ႕ ေက်ာင္းေပါင္းတစ္ေသာင္းေက်ာ္မွာ ဖန္တီးေနၾကၿပီျဖစ္ပါတယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္ပါလဲ။ "ဖလိုကျဗဴလရီ" လို႔ေခၚတဲ့ ေက်ာင္းပ႐ိုဂရမ္အသစ္တစ္ခု ရိွလာၿပီ။ အဲ့ဒီမွာ ဆရာေတြက ေက်ာင္းသင္ဘာသာရပ္မ်ားစြာကို သင္ၾကားရာမွာ အေထာက္အကူျပဳတဲ့ ျပ႒ာန္းစာအုပ္ေတြနဲ႔ ဟစ္(ပ)ေဟာ့ စီဒီခ်ပ္ေတြကို အသံုးျပဳၾကပါတယ္။ သီခ်င္းစာသားေတြထဲမွာ ေက်ာင္းသားေတြေလ့လာေနတဲ့ဘာသာရပ္နဲ႔ ပတ္သတ္တဲ့ သတင္းအခ်က္အလက္ ပါဝင္ပါတယ္။ အဲ့ဒါက လြယ္လြယ္ကူကူေပ်ာ္ေပ်ာ္ရႊင္ရႊင္ ေလ့လာသင္ယူေစခဲ့ပါတယ္။ စာေမးပြဲ ရမွတ္ေတြမွာ အျပဳသေဘာေဆာင္တဲ့ သက္ေရာက္မႈေတြကို ျမင္ေတြ႕ရတဲ့ခါ ေက်ာင္းသားေတြနဲ႔ ဆရာေတြဟာ အံ့ဩသြားခဲ့ၾကပါတယ္။ ဆရာတစ္ေယာက္က "ကြၽန္ေတာ့္ စာသင္ခန္းမွာ ဟစ္(ပ)ေဟာ့သီခ်င္းေတြကို အသံုးျပဳလိုက္ေတာ့ သမိုင္းဘာသာရပ္မွာ ဒီေလာက္စိတ္အားထက္သန္တဲ့ ေက်ာင္းသားေတြကို မျမင္ဖူးဘူး။ ကြၽန္ေတာ္သင္ၾကားတာေတြကို ေက်ာင္းေတြမွတ္မိတာ မယံုႏိုင္စရာပါပဲဗ်ာ။ အဲ့ဒါက ကြၽန္ေတာ္တို႔  ကိုယ္ပိုင္သီခ်င္းေတြ ေရးဖို႔ေတာင္ စိတ္ကိုလံႈေဆာ္ေပးပါတယ္"လို႔ ဆိုပါတယ္။


ဖလိုကတ္ျဗဴလရီ က ဘယ္သူရဲ႕ အယူအဆပါလဲ။ 

အထက္တန္းေက်ာင္းတစ္ေယာက္ျဖစ္တဲ့ ဘလိတ္ဟာ ရစ္ဆန္ဟာ flocavulary ဆိုတဲ့ အယူအဆကို ပထမဆံုး စဥ္းစားမိခဲ့သူျဖစ္ပါတယ္။ ဖလိုကတ္ျဗဴလရီ ဆိုတဲ့ ေဝါဟာရဟာ  flow နဲ vocabulary ေဝါဟာရေတြကေန ဆင္းသက္လာခဲ့တာပါ။ ဖလိုး ဆိုတာ စတိုင္ပံုစံအတြက္ေပးတဲ့ ရက္(ပ) ဂီတ စကားလံုးပါ။ တစ္နည္းေျပာရရင္ ရက္(ပ) ဂီတသမားတစ္ေယာက္က သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ရဲ႕ စာသားေတြကို ေျပာျပတဲ့ပံုစံပါပဲ။ သူ ဒီလိုအယူအဆကို ဘယ္လိုရခဲ့တာလဲ။ ဟစ္(ပ)ေဟာ့ သီခ်င္းတစ္ပုဒ္ရဲ႕ စာသားေတြကို အလြန္လြယ္လြယ္ကူကူ မွတ္ႏိုင္တာကို သူသေဘာေပါက္ခဲ့တယ္။ ဒါဆို ေက်ာင္းသင္ခန္းစာေတြကို အဲ့ဒီသီခ်င္းထဲ ထည့္သြင္းလို႔ မရဘူးလားေပါ့။ ဒီေန႔မွာ ေတးေရးဆရာ အဲလက္(ပ္) ရီပါေပါ့နဲ႔အတူ ဘလိတ္ဟာ သခ်ၤာ၊ သိပၸံနဲ႔ စာေပဘာသာရပ္ေတြမွာ ဟစ္(ပ)ေဟာ့ သီခ်င္းေတြကို ဖန္တီးေနပါတယ္။ အခုအခ်ိန္မွာေတာ့ ဒါကို ေက်ာင္းေတြမွာ သံုးလာတာ ေအာင္ျမင္မႈႀကီးမားစြာ ရရိွေနၿပီ ျဖစ္ပါတယ္။ 

ေရွးစကားေရႊအလား-၆



 ေရွးစကာေရႊအလား (6)


“Nir gun e daru, súré Ferainna zadu.”


ဤဆို႐ိုးစကားသည္ ေရွးအေမွာင္ေခတ္က ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ အယူအဆဓေလ့တစ္ခုကို ေဖာ္ျပေနသည္။ ေဆးဝါးအစြမ္းမတက္ေသာ ကေလးကို စြန္႔၍ ျပန္ေကာက္ယူလာျခင္းျဖင့္ ေရာဂါဘယ သက္သာေစသည္ဟု ဆိုုုလိုသည္။ ေရွးပေဝသဏီက ႐ိုဟင္္ဂ်ာတို႔သည္ ဤသိုုု႔ ယူဆခ့ဲဲ့ၾကသည္။ 

ေရာဂါဘယ မကင္းေသာ ကေလးသူငယ္မ်ားျဖစ္ေစ၊ စံုလတြင္ သြားေပါက္ေသာ ကေလးသူငယ္မ်ားကို ျဖစ္ေစ ဤဓေလ့ျဖင့္ ကုသေလ့ရိွသည္။ ဆရာသမားေတာ္မ်ား ထံတြင္ အႀကိမ္ႀကိမ္အထပ္ထပ္ ကုသ၍ ေရာဂါမေပ်ာက္ႏိုင္ေသာ ကေလးမ်ားကို ဤနည္းကို သံုးၾကသည္။ စံုလတြင္သြားေပါက္ေသာ ကေလးသည္ ေရာဂါမကင္း ျဖစ္သည္ဟု ယူဆၾကသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ စံုလသြားေပါက္ေသာကေလးကိုလည္း ဤဓေလ့ကို သံုးၾကသည္။

လုပ္သည့္္နည္းကေတာ့ ကေလးငယ္ကို အမိျဖစ္သူက သံုးခြလမ္းဆံုတြင္  ပစ္ခ်ရသည္။ ထိုပစ္ခ်ထားေသာ ကေလးကို အျခားမိန္းမ တစ္ဦးမွ ျပန္ေကာက္ယူရသည္။ ထိုေကာက္ယူထံမွ ျပန္ေတာင္းယူရသည္။ ထိုမိန္းမက  ေတာင္းခံေသာ ေငြကို ေပးေခ်ကာ ကေလးကို ျပန္လည္လက္ခံယူရသည္။ 

ထိုေကာက္ယူေသာ သားသမီး နာမည္မ်ားကိုေတာင္ “ေဖ႐ိုင္ႏၷာ၊ ေဖရာန္အလီ၊ ေဖ႐ိုင္ႏၷီ”  စသည္ျဖင့္ ေျပာင္းလဲ ေခၚေဝၚခဲ့ၾကသည္။ ယခုထက္တိုင္ ထိုနာမည္မ်ဳိးမ်ား အာရ္ကာန္ျပည္ တစ္ဝိုက္တြင္ ေတြ႕ရိွရသည္။

သို႔ေသာ္ ဤဓေလ့သည္ အီစၥလာမ္တရားေတာ္၏ ပညတ္ခ်က္ လံုးဝ လံုးဝ မဟုတ္ပါ။ ႐ိုဟင္ဂ်ာလူမ်ဳိးတို႔၏ ေရွးေခတ္ ဓေလ့ထံုးတစ္ခုသာ ျဖစ္ေပသည္။

ေရွးေခတ္တြင္ ေရာဂါဘယမ်ားကို အမ်ဳိးမ်ဳိးေသာ ေဒသထြက္ အပင္အျမစ္မ်ား၊ အျပားျပားေသာ ယံုၾကည္ခ်က္တို႔ျဖင့္ ကုသေလ့ရိွခဲ့သည္။ ယင္းကုသမႈတို႔သည္ သူတို႔၏ အားကိုးရာျဖစ္ခဲ့သည္။ လူတို႔၏ အသိတရား တိုးတက္လာသည္ႏွင့္အမွ် အေမွာင္ေခတ္က ယုတၱိမဲ့ေသာ၊ အယူသည္းေသာ အယူအဆ ဓေလ့ထံုးစံမ်ားလည္း တေျဖးေျဖး ကြယ္ေပ်ာက္လာေလသည္။  ယေန႔ေခတ္တြင္မူ လံုးဝ ေပ်ာက္ကြယ္သြားသည္။ 

ေရွးေခတ္က ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ ေနထိုင္မႈဓေလ့ထံုးစံမ်ား တစ္စိတ္တစ္ေဒသကို ယေန႔ေခတ္က လူငယ္မ်ား ေလ့လာသိရိွႏိုင္ရန္ တင္ျပေပးျခင္းျဖစ္ပါသည္။ 

(႐ိုဟင္္ေလး ေရးသည္။)

Thursday, October 15, 2020

Boil

 


Boil


Dánor tara zunaa loi bañdi 

Fara maijjé holát túli. 

Zúna goru muiyá di 

Dán uñrár sóu lele didi.


-RohangKing

(23-7-2020)


#RohingyaPoetry

Photo credit: Internet



Monday, October 5, 2020

ဂ်မီယာတုလ္ အိုလမာ ေပၚေပါက္လာျခင္းႏွင့္ ၎၏ လႈပ္ရွားမႈမ်ား






ဂ်မီယာတုလ္ အိုလမာ ေပၚေပါက္လာျခင္းႏွင့္ ၎၏ လႈပ္ရွားမႈမ်ား

(လူထုဝဏၰ)

ရခိုင္ျပည္နယ္၏ ပထမဆံုးေသာ ႏိုင္ငံေရးပါတီ ဂ်မီယာတုလ္ အိုလမာ အာရ္ကာန္-ေျမာက္ဘက္ကို ၁၉၃၂ ခုႏွစ္တြင္ ေမာ္လနာ အဗၺဒူ ဆူဘာဟာန္ မိုဇေဟရီက ဦးေဆာင္၍ တည္ေထာင္ခဲ့သည္။ ေမာ္လနာ ဟာဘီဘူရာဟ္မာန္၊ ေမာ္လနာ အာမီရ္ဟာမ္ဇာဟ္၊ မုဖ္သီ ဆေယာဒူရာဟ္မာန္၊ ေမာ္လနာ ဆေယာတ္အာဇီမ္၊ ေမာ္လနာ ဆုလ္တာန္အဟ္မတ္၊ ေမာ္လနာ အဗၺဒူ႐ႈကၠဳရ္ ႏွင့္ ေမာ္လနာ အာဘူလ္ခိုက္ရ္ တို႔သည္ ထင္ရွားေသာ နာယက အဖြဲ႕ဝင္မ်ား (Majlis-e Shoura) ျဖစ္ၾကပါသည္။ ထိုအခ်ိန္တြင္ ဂ်မီေယာေတ ခူဒၵါမုလ္အိစၥလာမ္ (Jamiate Khuddamul Islam)အမည္ျဖင့္ အျခားေက်ာင္းသားအဖြဲ႕ တစ္ဖြဲ႕လည္းရိွခဲ့သည္။ ယင္းအဖြဲ႕သည္ ဂ်မီယတုလ္ အိုလမာ၏ အဖြဲ႕ခြဲတစ္ဖြဲ႕ ျဖစ္ပါသည္။ ခူဒၵါမုလ္အိစၥလာမ္ ကို ၁၉၃၇ ခုတြင္ ေမာ္လနာ မီရ္အဟ္မတ္(နာေဇမ္ဆာပ္)၊ မုဖ္သီဆုလ္တာန္အဟ္မတ္၊  ေမာ္လာနာ အဗၺဒူဂ်လိလ္ ႏွင့္ ေမာ္လနာ မိုဟာမတ္ရွဖီး တို႔က ဖြဲ႕စည္းခဲ့သည္။ 

၁၉၄၂ ခုႏွစ္ ေၾကာက္မက္ဖြယ္ အဓိက႐ုဏ္းတြင္ လူေပါင္း တစ္သိန္းေက်ာ္ သတ္ျဖတ္ခံရၿပီး ၅ သိန္းေက်ာ္ခန္႔ကို မိမိေနရပ္မွ ေမာင္းထုတ္ျခင္းခံရေလသည္။ ယင္းမွ ၅ ေသာင္းခန္႔သည္ ၿဗိတိသွ်-အိႏၵိယရိွ ရာမ္ပူရ္ ဒုကၡစခန္း၌ ခိုလံႈခဲ့ရသည္။ 

႐ိုဟင္ဂ်ာ အိုလမာ၊ ပညာရိွမ်ား၊ စာတတ္ေပတတ္မ်ားႏွင့္ အျခားထင္ရွားေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ားကို  လူယုတ္တို႔က ပစ္မွတ္ထား သတ္ျဖတ္လိုက္ျခင္းျဖင့္ ေခါင္းေဆာင္မႈပိုင္းတြင္ ႀကီးမားေသာ ဟာကြက္ျဖစ္လာခဲ့သည္။  ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔သည္ မိမိတို႔ အခြင့္အေရးကို ကာကြယ္ရန္ႏွင့္ မိမိတို႔ မည္သူမည္ဝါျဖစ္ေၾကာင္းကို သက္ေသခံရန္ ႀကံ႕ခိုင္ေသာ ေျခလွမ္း မလွမ္းႏိုင္ခဲ့ေခ်။ ယင္းသို႔ ျဖစ္ခဲ့ရေသာ္လည္း ဂ်မီယာတုလ္ အိုလမာသည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာလူမ်ဳိးအတြက္ ဂုဏ္သိကၡာရိွေသာ အဆင့္အတန္းတစ္ခု ရရိွေရးအတြက္ အစြမ္းကုန္ ႀကိဳးပမ္းခဲ့သည္။ သီးျခားနယ္ပယ္ေဒသ ရရိွမွသာလွ်င္ လူမ်ဳိးျခားတို႔၏ ရန္မွ ကာကြယ္ႏိုင္မည္ဟု ယံုၾကည္ၾကသည္။ ၁၉၄၂ ဇြန္လ ၁၀ ရက္တြင္ တရားဝင္ ေၾကညာခဲ့သည္။ 

႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔သည္ ဗုဒၶဘာသာဝင္တို႔၏ ရက္စက္ယုတ္မာမႈကို ခုခံႏိုင္ေအာင္ Peace Committees ေခၚ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေကာ္မတီ ဖြဲ႕စည္းခဲ့သည္။ ပထမေျခလွမ္း၏ အက်ိဳးဆက္ရလဒ္အျဖစ္ အာရ္္္္္ကာန္ေျမာက္ပိုင္းကို သီျခားနယ္ပယ္္္္အျဖစ္ ထူေထာင္ႏိုင္ခဲ့့့့သည္။ ၁၉၄၂ ခု ဇြြန္လ ၁၀ ရက္တြြင္ တရားဝင္ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ့ဲဲ့သည္။ ထိုခ်ိန္က ႐ိုဟင္ဂ်ာပညာရွင္မ်ားသည္ ေဒသေကာင္းစားေရးႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ အစြမ္းကုန္ႀကိဳးပမ္းခဲ့သည္။ ေမာ္လနာ ဟာဘီဘုလႅာသည္ ေရာန္ပူရ္မွ ဒုကၡသည္မ်ားကို ေနရပ္ျပန္ေခၚလာေရးႏွင့္ ျပန္လည္ေနရာခ်ထားေရးအတြက္ အလြန္အေရးပါေသာ အခန္းက႑က ပါဝင္ခဲ့သည္။ ထို႔ေၾကာင့္သာ မယုျမစ္ႏွင့္ နတ္ျမစ္ၾကား ေဒသသည္ မြတ္စလင္တို႔၏ ေဒသျဖစ္ေၾကာင္း ၁၉၄၅ ခု ဒီဇင္ဘာလ ၃၁ ရက္တြင္ ၿဗိတိသွ်ကိုလိုနီအစိုးရက ေၾကညာခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

၁၉၄၇ ခု ေဖေဖာ္ဝါရီလ ၁၂ ရက္တြင္ ပင္လံုညီလာခံ၌ ပင္လံုစာခ်ဳပ္ခ်ဳပ္ဆိုခဲ့သည္။ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔ကို ထိုညီလာခံ၌ ဖိတ္ေခၚျခင္းမျပဳဘဲ လ်စ္လ်ဴ႐ႈခဲ့သည္။ ဗမာမြတ္စလင္ကြန္ဂရက္(ဗမက) ဥကၠ႒ ဆရာႀကီး ဦးရာဇတ္သည္ ဗမာျပည္ရိွ မြတ္စလင္အားလံုး၏ ကိုယ္စားျပဳတက္ေရာက္သည္ဟု ဆိုခဲ့သည္။ အျခားတစ္ဖက္တြင္ ရခိုင္အမ်ဳိးသား ဦးေအာင္ဇံေဝသည္ ရခိုင္ျပည္ရိွ ျပည္သူ တစ္ရပ္လံုး၏ ကိုယ္စားျပဳ တက္ေရာက္လာသည္ဟု လိမ္လည္ေျပာဆိုခဲ့သည္။ ထူးျခားခ်က္မွာ အဆိုပါ ကိုယ္စားျပဳဟု ဆိုသူသည္ ကိုယ္စားျပဳျခင္းခံရသူမ်ားထံမွ မည္သည့္ခြင့္ျပဳခ်က္မွ ရယူခဲ့သည္မရိွခဲ့ေခ်။ သေဘာတူညီခ်က္ ရရိွခဲ့သည္လည္း မရိွခဲ့ေခ်။ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔ကို ညီလာခံတြင္ မဖိတ္ေခၚျငားလည္းပဲ မြတ္စလင္မ်ားကို ထိခိုက္ေစမည့္ မည္သည့္ဆံုးျဖတ္ခ်က္မ်ား မခ်က္မွတ္ေစရန္ ဂ်မီယတုလ္ အိုလမာက ႐ိုဟင္ဂ်ာ ကိုယ္စားလွယ္ႏွစ္ဦး ေစလႊတ္ခဲ့သည္။ ဝမ္းနည္းဖြယ္ရာအခ်က္က ဆက္သြယ္မႈ အဆင္မေျပမႈေၾကာင့္ ကိုယ္စားလွယ္ႏွစ္ဦး ေရာက္သြားခ်ိန္မွာ ညီလာခံၿပီးဆံုးခဲ့ၿပီျဖစ္ေလသည္။ 

၁၉၄၇ ခု မတ္လ ၇ ရက္တြင္ ဂ်မီယတုလ္ အိုလမာ သည္ ေရွ႕ေန ေဒါက္တာ ေမာ္လနာ ေဆာ္နာအုလႅာ ေခါင္းေဆာင္မႈႏွင့္ ၿဗိတိသွ် ပါလီမန္အဖြဲ႕ဝင္၊ ႐ို႕စ္ ဝီလီယမ္ေကာ္မရွင္၏ ေခါင္းေဆာင္ ႐ို႕စ္ ဝီလီယမ္ႏွင့္ ေမၿမိဳ႕တြင္ ေတြ႕ဆံုခဲ့သည္။ ထို႔ျပင္ ကုလားတန္ျမစ္ႏွင့္ နတ္ျမစ္ၾကားရိွ နယ္ပယ္ေဒသကို ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔ႏွင့္ ဆက္ႏြယ္ေသာ ျပည္နယ္အျဖစ္ ေၾကညာေပးသင့္သည္ဟု ေတာင္းဆိုခ်က္တစ္ရပ္ တင္သြင္းခဲ့သည္။ 

တစ္ဖက္က ဂ်မီယေတ ခုဒၵါမုလ္အီစၥလာမ္သည္လည္း အာရ္ကာန္ျပည္ မြတ္စလင္တိုင္းရင္းသားတို႔၏ အခြင့္အေရးမ်ားကို ကာကြယ္ရာတြင္ အေရးႀကီးေသာ အခန္းက႑က လႈပ္ရွားလာခဲ့သည္။ ၁၉၄၇ ခုတြင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းႏွင့္ အေပါင္းအေဖာ္တို႔သည္ လန္ဒန္သို႔ ၿဗိတိသွ်ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ကေလမန္ အက္ထလီႏွင့္ ေတြ႕ဆံုရန္ သြားသည့္ ခရီးစဥ္တြင္ ေဒလီၿမိဳ႕၌ ေခတၱရပ္နားခဲ့သည္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္တို႔အဖြဲ႕သည္ အိႏၵိယလြတ္လပ္ေရး ေခါင္းေဆာင္မ်ားျဖစ္ေသာ မိုဟာမတ္အာလီဂ်ိႏၷာဟ္၊ ဂ်ာဝါဟဲရ္လာလ္ ေန႐ူး တို႔ႏွင့္ ေတြ႕ဆံုခဲ့သည္။

ဂ်မီယတ္ေတ ခုဒၵာမုလ္ အီစၥလာမ္သည္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္တို႔ လန္ဒန္သြားမည့္ ခရီးစဥ္ကို တစ္ပတ္အႀကိဳ သတင္းရရိွခဲ့သည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ဂ်ီမီယတ္သည္ အဖြဲ႕ဝင္ေျခာက္ေယာက္ပါေသာ ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕တစ္ဖြဲ႕ကို အခ်ိန္မီ ဖြဲ႕စည္းကာ ဗိုလ္ခ်ဳပ္တို႔ႏွင့္ ေတြ႕ဆံုရန္ ေစလႊတ္ခဲ့သည္။ ထိုအဖြဲ႕တြင္ ပါဝင္ခဲ့ေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ားမွာ-
(၁) ေမာ္လနာ အဗၺဒုလ္ကုဒၵဳစ္ မဇာေဟရီ (၁၉၂၄-၁၉၉၃)
ဂ်မီယတ္၏ ဥကၠ႒၊ အဖြဲ႕ေခါင္းေဆာင္။
(၂) ေမာ္လနာ ဆုလ္တာန္ အဟ္မတ္
ဂ်မီယတ္၏ အေထြေထြအတြင္းေရးမႉး
(၃) ေမာ္လနာ အဘူေဘာေကၠာရ္ ဆီဒၵီးက္
ဂ်မီယတ္၏ အမႈေဆာင္အဖြဲ႕ဝင္
(၄) က်န္သံုးေယာက္မွ တစ္ေယာက္သည္ ရန္ကုန္မွ မြတ္စလင္ ပညာရွင္တစ္ဦးျဖစ္သည္

တို႔ျဖစ္ၾကသည္။ သူတို႔အဖြဲ႕သည္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းတို႔အဖြဲ႕ႏွင့္ ဂ်ဝါဟဲရ္လာလ္ေန႐ူး၏ ေနအိမ္တြင္ ေတြ႕ဆံုၾကရာ ၂၅ မိနစ္ ၾကာ စကားေျပာဆိုေဆြးေႏြးခဲ့သည္။ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းတို႔အဖြဲ႕ကို သူတို႔က ေတာင္းဆိုခ်က္တစ္ေစာင္ တင္သြင္းေပးခဲ့သည္။ အဆိုပါ ေတာင္းဆိုခ်က္တြင္ ေအာက္ပါအခ်က္မ်ားပါဝင္ခဲ့သည္။

(၁) ရက္စက္ညႇည္းပမ္းမႈေၾကာင့္ ရခိုင္ျပည္မွ စြန္႔ခြာ၍ ၿဗိတိသွ်အိႏၵိယ၏ ေရာင္ပူရ္၊ ဒီနာဂ်္ပူရ္ႏွင့္ အျခားျပည္နယ္မ်ားတြင္ ဒုကၡသည္အျဖစ္ခိုလံႈေနေသာ အာရ္ကာန္ျပည္မွ မြတ္စလင္မ်ားကို ျပန္လည္ ေခၚယူထူေထာင္ေပးရန္။

(၂) ဗမာျပည္တြင္ ဘာသာေရးေစာင့္ထိန္းျခင္း အခြင့္အေရးကို အၿမဲတေစ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ လြတ္လပ္ခြင့္ေပးရန္။

(၃) ဒုတိယကမ႓ာစစ္ႀကီးတြင္ ပိတ္ပင္ခံရေသာ ဘာသာေရးခရီး ဟဂ်္ျပဳခြင့္ ကို ျပန္လည္ အသက္သြင္းေပးရန္။

(၄) ဖြဲ႕စည္းပံုအေျခခံဥပေဒတြင္ မည္သည့္ ဥပေဒကိုမွ လူနည္းစုမ်ား၏ သေဘာထား၊ သေဘာတူညီခ်က္မပါဘဲ မသတ္မွတ္ရန္။

(၅) အလုပ္ခန္႔ျခင္းတာဝန္ကို လူနည္းစုမ်ားႏွင့္ လူဦးေရ၊ က်န္းမာေရးႏွင့္ အရည္အခ်င္းအေလ်ာက္ အခ်ဳိးတူ ထမ္းေဆာင္ခြင့္ေပးေဆာင္ရန္။

(၆) အစိုးရသည္ ဗမာျပည္ရိွ လူဦးေရဒုတိယအမ်ားဆံုးျဖစ္ေသာ မြတ္စလင္တို႔အား တန္းတူရည္တူထားရိွမႈ၊ တရားမွ်တမႈ၊ ဘက္မလိုက္ေသာဝါဒက်င့္သံုးမႈ အေပၚအေျခခံ၍ ပါလီမန္၌ တူညီေသာ ေနရာေပးသင့္သည္။

အထက္ေဖာ္ျပပါ အခ်က္မ်ားမွ နံပါတ္ (၁) မွ (၅) အထိကို ဗိုလ္ခ်ဳက္ေအာင္ဆန္းက လက္ေတြ႕အေကာင္အထည္ေဖာ္ေပးမည္ဟု ကတိေပးခဲ့သည္။ အခ်က္ နံပါတ္ (၆) ကိုမူ ေနာက္မွ ပါလီမန္တြင္ ထည့္သြင္းစဥ္းစားမည္ဟု ကတိေပးခဲ့သည္။ 

ဂ်မီယတ္၏ ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕သည္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္တို႔အဖြဲ႕ကို အနာဂတ္ဗမာျပည္မြတ္စလင္မ်ား အေရးကို က်ယ္က်ယ္ျပန္ျပန္ ေဆြးေဆြးေႏြးႏိုင္ေအာင္ ဒီေယာေဘာန္ရိွ ဗဟို႐ံုးတြင္ ဖိတ္ေခၚခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္တို႔အဖြဲ႕သည္ လန္ဒန္မွအျပန္တြင္ ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးမည္ဟု လက္ခံခဲ့သည္။ ဂ်မီယတ္အဖြဲ႕သည္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္တို႔အဖြဲ႕ အျပန္ခရီးကို ေမွ်ာ္ခဲ့ေနေသာ္လည္း ႐ုတ္တရက္ လန္ဒန္မွ ေပးပို႔ခဲ့ေသာ ေၾကးနန္းတစ္ေစာင္ လက္ခံရရိွသည္။ ေၾကးနန္းတြင္ ဗမာျပည္လံႈၿခံဳေရးအေျခအေန ဆိုးဝါးလာမႈႏွင့္ ဖြံဳ႕ၿဖိဳးမႈလုပ္ငန္းစဥ္မ်ားအတြက္ ခ်က္ခ်င္း ရန္ကုန္သို႔ တိုက္႐ိုက္ ဦးတိုက္သြားရန္ ဆံုးျဖတ္လိုက္သည္ ဟူ ပါရိွသည္။ ထို႔အျပင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္တို႔အဖြဲ႕က ႏွစ္ဖက္သေဘာတူခဲ့ေသာ အခ်က္ႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ သင့္ေလ်ာ္သည့္အခ်ိန္တြင္ ရန္ကုန္သို႔ လာေရာက္ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးရန္ ဖိတ္ေခၚခဲ့သည္။ 

ဂ်မီယတ္အဖြဲ႕သည္ သူတို႔၏ အတိုင္အပင္ ေကာင္စီႏွင့္ ေဆြးေႏြးပြဲျပဳလုပ္ခဲ့သည္။ ၎ေဆြးေႏြးပြဲတြင္ ေဒလီ၌ ဗိုလ္ခ်ဳပ္တို႔ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕ႏွင့္ သေဘာတူညီခ်က္၊ ေၾကးနန္းကိစၥ စသည္တို႔ကို အက်ယ္တဝန္း ေဆြးေႏြးတိုင္ပင္ခဲ့သည္။ ရက္အနည္းငယ္ေဆြးေႏြးၿပီးေနာက္ အဖြဲ႕ဝင္ ေလးဦးပါဝင္ေသာ ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႕တစ္ဖြဲ႕ ရန္ကုန္သို႔ေစလႊတ္ရန္ ဆံုးျဖတ္ခဲ့သည္။ ထိုအဖြဲ႕တြင္ ပါဝင္ခဲ့ေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ားမွာ-
(၁) ေမာ္လနာ အဘူေဘာေကၠာရ္ ဆီဒီးက္
(အဖြဲ႕ေခါင္းေဆာင္)
(၂) ေမာ္လနာ အဗၺဒူလ္ကုဒၵဳစ္ မိုဇာေဟရီ
(အဖြဲ႕ဝင္)
(၃) ေမာ္လနာ ဆုလ္တာန္ အဟ္မတ္
(အဖြဲ႕ဝင္)
(၄) ေမာ္လနာ ဇာေဖာ႐ုလ္အိစၥလာမ္ (ဘ) အဘုလ္ခိုက္ရ္
(အဖြဲ႕ဝင္)
တို႔ပါဝင္ခဲ့သည္။ 

သူတို႔ ရန္ကုန္သို႔ မထြက္ခြာမီ ေမာင္ေတာ၍ လုပ္သားျပည္သူ၊ အိုေလမာ၊ ထင္ရွားေသာ ပုဂၢိဳလ္မ်ားႏွင့္ အမ်ဳိးမ်ဳိးအျဖာျဖာ က႑မ်ားျဖင့္ ေဆြးေႏြးကာ ျပည္သူတို႔၏ လိုအပ္ခ်က္မ်ားကို သိရိွခဲ့သည္။ သူတို႔အဖြဲ႕သည္ စစ္ေတြသို႔ ေရာက္၍ ျပန္တစ္ခါ လူတန္းစားအလႊာလႊာႏွင့္ ေဆြးေႏြးတိုင္ပင္ျပန္သည္။

လမ္းခရီး၌ ျဖစ္ရပ္အခ်ဳိ႕ေၾကာင့္ သူတို႔အဖြဲ႕သည္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းႏွင့္ ေတြ႕ဆံုရန္ မျဖစ္ႏိုင္ခဲ့ေခ်။ 
ထို႔ေၾကာင့္ ဂ်မီယတ္အဖြဲ႕သည္ အစီအစဥ္ကို ေရြ႕ဆိုင္းခဲ့၍ ႐ံုးခ်ဳပ္သို႔ အသီးစိတ္ အစီရင္ခံခဲ့သည္။ ဆီမ္လာ ရိွ ဗမာျပည္ ဘုရင္ခံထံ စာတစ္ေစာင္ ေပးပို႔ခဲ့သည္။ ေနာက္စာတစ္ေစာင္ကို ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းထံ အစီအစဥ္ပ်က္ရျခင္း ေတာင္းပန္စာအျဖစ္ ေပးပို႔ခဲ့သည္။ သံအဖြဲ႕လည္း ျပန္လာခဲ့ေလသည္။ 

၁၉၄၇ ဥပေဒျပဳေကာင္စီ ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ႐ိုဟင္ဂ်ာမြတ္စလင္မ်ားကို ႏိုင္ငံျခားသား၊ က်ဴးေက်ာ္လာသူ အျဖစ္ တံဆိပ္ကပ္ကာ မြတ္စလင္အမ်ားစုကို မဲစာရင္းမွ ပယ္ခ်ခဲ့သည့္ လိႈ႕ဝွက္ႀကံစည္မႈတစ္ရပ္ ထြက္ေပၚလာခဲ့သည္။  ဤႀကံစည္ခ်က္သည္ ကမ႓ာသူကမ႓ာသားမ်ား ေရွ႕ေမွာက္တြင္ လုပ္ေဆာင္လိုက္ျခင္းျဖစ္သည္။ ဂ်မီယတ္အဖြဲ႕သည္ ဤ ယုတ္မာေသာ ႀကံစည္ခ်က္ကို အမွန္တရားျဖင့္ ခုခံခဲ့သည္။ ထိုျပင္ မွန္ကန္ေသာ မဲစာရင္းကို ျပန္လည္တင္သြင္းႏိုင္ခဲ့သည္။ ဂ်မီယတ္၏ ဥကၠ႒ မစၥတာ ဆုလ္တာန္အမတ္ ႏွင့္ ဒုဥကၠ႒ မစၥတာ အဗၺဒူလ္ဂဖားရ္ တို႔သည္ ဗမာတိုင္းျပဳျပည္ျပဳ ေကာင္စီတြင္ အမတ္ေလာင္းအျဖစ္ ေရြးခ်ယ္ခံခဲ့ရသည္။ 

ထို႔ျပင္ လြတ္လပ္ေရးရရိွၿပီးေနာက္ ဂ်မီယတ္အဖြဲ႕သည္ အထက္လႊတ္ေတာ္ႏွင့္ ေအာက္လႊတ္ေတာ္ ႏွစ္ခုစလံုးတြင္ တရားဝင္ အေရြးခံခဲ့ရသည္။ အျခားတိုင္းရင္းသားမ်ားနည္းတူ ႐ိုဟင္ဂ်ာမြတ္စလင္မ်ားအတြက္လည္း အာရ္ကာန္ျပည္ေျမာက္ပိုင္းတြင္ သီးျခားျပည္နယ္တစ္ခုရရိွရန္ မ်ားစြာ ႀကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္ခဲ့သည္။ ဤကိစၥႏွင့္ပတ္သက္၍ ယာယီၫႊန္႔ေပါင္းအစိုးႏွင့္လည္း ပူးေပါင္းခဲ့သည္။ သို႔ေသာ္ အာဏာရအစိုးရ၏ ဖိအားေပးမႈေၾကာင့္ အေရြးခံ ဂ်မီယတ္အမတ္ေလာင္းမ်ားသည္ သူတို႔၏ ႏိုင္ငံေရးပံုရိပ္မ်ားကိုပင္ ေကာင္းမြန္စြာ ထိန္းသိမ္းႏိုင္ျခင္းမရိွခဲ့ေခ်။ 

ဤျဖစ္စဥ္တြင္ မိမိတို႔ ဆံုး႐ံႈးခဲ့သည္ဟူသမွ်ကို ျပန္လည္အသက္သြင္းေပးရန္  ေမာ္လနာ အဗၺဒူလ္ကုဒၵဳစ္ သည္ အေတြးအေခၚအသစ္၊ ရည္မွန္းခ်က္အသစ္၊ စိတ္ဓာတ္အသစ္တို႔ႏွင့္ ႏိုင္ငံေရးေလာကသို႔ ျပန္လည္ဝင္ေရာက္လာခဲ့သည္။ ၁၉၅၄ ခုတြင္ ဂ်မီယတုလ္ အိုေလမာ အာရ္ကာန္-ေျမာက္ပိုင္းႏွင့္ ဂ်မီယေတ ခုဒၵာမုအီစၥလာမ္ အဖြဲ႕ႏွစ္ဖြဲ႕ကို ႐ိုဟင္ဂ်ာ ဂ်မီယာတုလ္ အိုေလမာ အမည္ျဖင့္ ျပန္လည္ အသက္သြင္းေပးခဲ့သည္။ 
၁၉၅၆ ခုတြင္ ဂ်မီယတ္က တဖန္ ယူႏိုက္တက္ ႐ိုဟင္ဂ်ာ ေအာ္ဂႏိုက္ေဇးရွင္း (႐ိုဟင္ဂ်ာ ညီၫႊတ္ေရးအဖြဲ႕)ကို အသစ္ဖြဲ႕စည္းခဲ့သည္။ ထိုအဖြဲ႕အစည္း၏ ထီးေအာက္တြင္ ႏိုင္ငံေရးပါတီ ဟူသမွ်၊ လူမူေရးပါတီ ဟူသမွ် ဝင္ေရာက္လာခဲ့သည္။ ႐ိုဟင္ဂ်ာ တစ္မ်ဳိးသားလံုး၌ သင့္ျမတ္ေရး၊ ညီၫႊတ္ေရး၊ အခ်င္းခ်င္း နားလည္ယံုၾကည္မႈရိွေရး စေသာ ႀကီးမားေသာေအာင္ျမင္မႈမ်ားကို ရရိွခဲ့သည္။ ဗမာအစိုးရသည္ အာရ္ကာန္ေျမာက္ပိုင္းကို သီးျခားအုပ္ခ်ဳပ္မည့္ ေဒသအျဖစ္ေၾကညာရန္ အာ႐ံုစိုက္လာခဲ့သည္။ ယင္းသည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔အတြက္ သီးျခားျပည္နယ္ရရိွေရးအတြက္ ပထမေျခလွမ္းျဖစ္ေပသည္။  ထို႔အျပင္ ႐ိုဟင္ဂ်ာတို႔၏ ဘာသာစကား၊ ယဥ္ေက်းမႈ၊ ႐ိုးရာဓေလ့တို႔ကို အသိအမွတ္ျပဳလာခဲ့သည္။ သီးျခားရပ္တည္ေနေသာ တိုင္းရင္းသား လူမ်ဳိးတစ္မ်ဳိးအျဖစ္ ႏိုင္ငံေတာ္အဆင့္ အသိအမွတ္ျပဳခဲ့သည္။ အစိုးရ ေရဒီယိုအသံလႊင့္ဌာနမွ ႐ိုဟင္ဂ်ာဘာသာစကားႏွင့္ အစီအစဥ္အမ်ဳိးမ်ဳိး ထုတ္လႊင့္လာခဲ့သည္။

ဤသည္မွာ ႐ိုဟင္ဂ်ာ လူမ်ဳိးသည္ မိမိတို႔၏ ရပ္တည္မႈ၊ ဘာသာစကား၊ ဓေလ့ထံုးစံမ်ားကို ထိန္းသိမ္းႏိုင္ရန္ ဆယ္စုႏွစ္ခ်ီ အားကုန္းယမ္းကုန္ ႀကိဳးပမ္းမႈမ်ားျဖစ္ၾကပါသည္။ သို႔ေသာ္ ထို႔ႀကိဳးပမ္းမႈ၏ အႏွစ္သာရသည္ ေရရွည္တည္တံ့ႏိုင္ခဲ့ျခင္း မရိွခဲ့ေခ်။ ဗိုလ္ေနဝင္းအစိုးရ အာဏာသိမ္းၿပီးေနာက္ ထူးထူးျခားျခား ေျပာင္းလဲလာခဲ့သည္။ သူသည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာအဖြဲ႕အစည္းမ်ားအားလံုးကို ျပစ္ဒဏ္ခတ္ ပိတ္ပင္ခဲ့သည္။ ႏိုင္ငံေရး၊ စီးပြားေရး၊ ယဥ္ေက်းမႈ စသည့္အျပင္ အေျခခံလူ႕အခြင့္အေရးမ်ားကိုေတာင္ ႐ုတ္သိမ္းလိုက္ခဲ့သည္။ အာရ္ကန္ျပည္တြင္ေနထိုင္ေသာ မြတ္စလင္မ်ားသည္ တိုင္းတစ္ပါးသား၊ က်ဳးေက်ာ္သူမ်ား စသည္ျဖင့္ ကင္ပြန္းတပ္ကာ တဖည္းျဖည္းခ်င္း ေမာင္းထုတ္ခဲ့သည္။ ထိုကဲ့သို႔ေသာ အေျခအေနမ်ားသည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာ တစ္မ်ဳိးသားလံုးကို အေမွာင္တြင္းသို႔ အဓမၼတြန္းပို႔ခဲ့ေလသည္။ 

ဂ်မီယတုလ္အိုလမာသည္ ေျမေအာက္ ပုန္းလွ်ဳိ႕ခဲ့ရေသာ္လည္း အဖြဲ႕ဝင္မ်ားသည္ အိမ္နီးခ်င္းႏိုင္ငံမ်ားတြင္ လႈပ္ရွားေနဆဲျဖစ္သည္။ အာရ္ကာန္ျပည္မွ အသက္ကယ္စြန္႔ခြာလာေသာေသာ သူမ်ားသည္ မည္သည့္ေနရာတြင္ မဆို ခိုလံႈႏိုင္ရန္ သူတို႔တတ္ႏိုင္သေလာက္ ေဆာင္ရြက္ေပးေနၾကသည္။ ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ အိမ္နီးနားခ်င္း တံခါး ဘဂၤလားေဒ့ရွ္သို႔ ကမ႓ာ့ အႀကီးမားဆံုး အစုလိုက္အၿပံဳးလိုက္ ေနရပ္စြန္႔ခြာ ထြက္ေျပးခဲ့သည္။ မိမိတို႔ လူမ်ဳိး၏ ယံုၾကည္မႈ၊ ဘာသာေရး၊ ယဥ္ေက်းမႈစသည္တို႔ မိမိဘိုးဘြားေပးအေမြ အမိေျမတြင္ ေနထိုင္၍ ထိန္းသိမ္းေပးႏိုင္ရန္ မ်ားစြာေသာ အိုလမာမ်ားသည္ အရွက္ကြဲျခင္း၊ ႏိွပ္စက္ျခင္း၊ ခြဲျခားဆက္ဆံျခင္း၊ ေႏွာင့္ယွက္တိုက္ခိုက္ျခင္း စသည္တို႔ကို ရဲရဲစြမ္းစြမ္းခံေနလ်က္ ရိွပါသတည္း။

(လူထုဝဏၰ ဘသာျပန္သည္)

Ref: The Emergence of Jamiatul Ulama and its Activities




Friday, October 2, 2020

Andha Códori (Rohingya Poetry)



 Andha Códori


Mone gorílam hoto acá,

Zinai zinai goríyúm nofá

Cókir hát goijjúm lalá

Baníyúm doñr cántir bahá

Atikká ailó zúlar docá

Arang gelgoi hóillá zañrá.


-Kuwaiccójja

(2-10-2020)


#RohingyaPoetry

#RK_Art

#RK_Poetry