Tuesday, December 13, 2016

21 kisím mancóré Salam doun Mokuru

Tuloyá ☞  Pai Soe



21 kisím mancóré Sálam doun Mokuru
[(၂၁) ဦး​ေသာသူအား စလာမ္​​ေပးျခင္​း မကၠ႐ူ ]

🔮 ​Nomaz forédde ottót
      (နမာဇ္​ဝတ္​ျပဳ​ေနစဥ္)

🔮​ Quraan telawot gorí báiccót
      (က်မ္​းျမတ္​ကုရ္​အာန္​ကို သီလာဝသ္​ျပဳ​ေနစဥ္)

🔮 Zikír gorí báiccót
      (တရားဓမၼႏွင္​့ ဇိကိရ္​၌ ​ေမြ​ေလ်ွာ္​​ေနစဥ္)

🔮 Hádis hoiya ar hudbá hoi báiccót
      (ဟဒီးဆ္ ​ေဟာၾကာဆင္​့ဆို​ေနသူႏွင္​့ ခြသ္​ဗာဟ္​မိန္​႔ၾကား​ေနစဥ္​)

🔮 Uoror sair kisím óre fúnedde ottót
      (တင္​ျပပါ ​ေလးခုဘက္​သို႔ နားစြင္​့​ေနစဥ္​)

🔮 Bisar goredde khazi ré
      (တရားစီရင္​​ေန​ေသာ တရားသူႀကီး ( ဆိုလိုသည္​မွာ တရားသူႀကီးသည္​ တရားစီရင္​ရန္​ ထိုင္​ခံု၌ထိုင္​​ေသာအခါ တရာလိုႏွင္​့တရာခံတို႔က)

🔮 Mosála fusár goredde ottót
      (သာသနာ့ပညာဆိုင္​ရာ ​ေဆြး​ေႏြး​ေနစဥ္​)

🔮 Azan dibaiccot muazzen oré
      (အာဇာန္​ဆို​ေနစဥ္​ မုအပ္​ဇင္​)

🔮 Tokbir hoi báiccót
      (သကၠဗီရ္​ ဆို​ေနစဥ္​)

🔮 Dini elóm cíki báiccót
      (သာသနာ့ပညာ သင္​ၾကား​ေနစဥ္​ ( ပညာသင္​ၾကား​ေပးစဥ္​ )

🔮 Juwan hoinná ókkol
      ( ႏုပ်ိဳ​ေသာ မိန္​းက​ေလမ်ား)

🔮 Juwa kéloiyá, nicá hoiya, athíya hoya, boraiya, januwar eri di dórmo goroya, tal bazana goroya 
     (ဖဲသမားအရက္​သမားမ်ား၊ အတင္​းအဖ်င္​း​ေျပာသူ၊ မာန​ေထာင္​ထားသူ၊ ခို သတၱ၀ါ ကို အဓိ႒ာန္​ထား လႊတ္​သူ၊ သီခ်င္​းဆိုသူ၊ တီးမႈတ္​သူ)

🔮 Bou zamai mockari goredde ottót
      (ဇနီး​ေမာင္​ႏွံ႔ က်ီစယ္​ကလူျပဳ​ေနစဥ္​)

🔮 Allahré inkar goróya
      (အလႅာဟ္​အ႐ွင္​ျမတ္​အား ျငင္​းဆန္​သူ)

🔮 Uidda matá ré
      (ေခါင္​းဗလာ႐ွိသူ)

🔮 Hána haddé ottót
      (အစားစား​ေနစဥ္​)

🔮 Fecák fehéna gorí báiccot
      (က်င္​ႀကီး၊ က်င္​ငယ္​ စြန္​႔​စဥ္​)

🔮 Kafer
      (ကာဖီရ္​)

🔮 Fókkor
      (လူလိမ္​)

🔮 Hosúri tuaya
      (လူတို႔၏အျပစ္​ကို အျမဲ႐ွာ​ေနသူ)

🔮 Gali guli goróya
      (ဆဲ​ေရးတိုင္​ထြာသူ)


Háwala:      Kanzul Masaayil, zildó 2, 67 lombor ficthá.
(ကိုးကားက်မ္​း။ ။ ကန္​ဇုလ္​မစာအီလ္​ စာမ်က္​ႏွာ ၆၇ အတြဲ ၂)
📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓

No comments:

Post a Comment