Monday, August 21, 2023

Aillá Sang Gór (Rohingya Classical Song)


Aillár Sang Gór


Obairé...

Dukke chúkke rait fuwái, biina soore biilot zai

Fukor beil guá fosímót zargoi batór dahá nái


Ailla giyé hál soitó, girós giyé sóñg goittó

Foror fuwa ailla boli hotó duk dito


Girós taito bor gorot, ailla taito sang gorot

Teppér teppér zóror fuçá forer sang gorot


Obairé...

Neke muke bat goijjé, Fól gasot lé fól doijjé

Foror fuwa ailla boli taalash nogore.



ဒီေရွး ႐ိုဟင္ဂ်ာေတးက်ေတာ့ ေတာင္သူလယ္သမားေတြဘဝကို ေဖာ္က်ဴးထားတဲ့ ေတးျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ႐ုပ္သံမွ စာပိုဒ္အခ်ဳိ႕ကိုပဲ ေကာက္ႏုတ္ေဖာ္ျပထားတာျဖစ္ပါတယ္။ ေတာင္သူလယ္သမားေတြဘဝ ဘယ္ေလာက္ထိ ညိႇဳးငယ္စြာျဖတ္သန္းရသလဲဆိုတာကို ဖြဲ႕ဆိုထားပါတယ္။ လယ္ပိုင္ရွင္နဲ႔ အလုပ္သမားေတြအၾကား ထက္ေအာက္ခြဲျခားဆက္ဆံေရးကို ထင္ဟပ္ေစပါတယ္။ 

ဒီေတးတြင္ ေတးရွင္က လယ္ခင္းယာခင္းတြင္ အလုပ္လုပ္ရတဲ့ လယ္လုပ္သားေတြက ညအခ်ိန္ကို ခက္ခက္ခဲခဲ ေက်္ာလြားၿပီး မနက္ေစာေစာ လယ္ကြင္းထဲေရာက္ရတာနဲ႔ အစျပဳပါတယ္။  

Dukké chukké rait fuwai, biina soore biilot zai

Fukor beil guá fosímót zargoi bat órr dahá nái

လယ္လုပ္သားတစ္ေယာက္ဟာ ညအခ်ိန္ကို ခက္ခက္ခဲခဲေက်ာ္လႊားၿပီး မနက္မိုးလင္းတာနဲ႔ လယ္ကြင္းထဲ ဆက္ဆက္ေရာက္ရပါတယ္။ 

အေရွ႕ဖက္က ေနမင္းႀကီး အေနာက္ဖက္ကို ေရာက္ေနတယ္။ ဒါေပမဲ့ ထမင္းက်ေတာ့ မျမင္ရေသးဘူး" လို႔ ညည္းညဴထားပါတယ္။

ဒီစာပိုဒ္မွာ ညအခ်ိန္ကို ဆင္းဆင္းရဲရဲ ျဖတ္ရတယ္ဆိုတာက လယ္လုပ္သားေတြဟာ ေန႔အခ်ိန္တြင္ အလုပ္ပင္ပန္းတာမို႔ ညက်ေတာ့ အဆစ္ေတြနာ၊ ဒူးေတြခါးေတြ ေညာင္းနာနဲ႔ တစ္ကိုယ္လံုး ကိုက္ခဲကာ အိပ္မရျဖစ္ေနရတယ္။ တဖက္က မိမိအိမ္ကို စြန္႔၍ အလုပ္ရွင္အိမ္မွာ ေနရတာမို႔ အိမ္ကိုလည္းလြမ္းရတယ္။ မိသားစုေတြကိုလည္းလြမ္းရတယ္။ တျခားကေလးေတြလို ကခုန္ကစားဖို႔ အခ်ိန္မရိွဘူးေလ။ ဒါနဲ႔ တစ္ညလံုး ဟိုဟိုဒီဒီ စိတ္ေရာက္ရင္း ညတာကို ကုန္ဆံုးရတယ္။ ဒါကို rait fuwái အိပ္ေရးပ်က္လို႔ သံုးႏႈန္းထားတယ္။ မနက္မိုးလင္းတာနဲ႔ အလုပ္ခြင္ကို သုတ္ေျခတင္ ေျပးေရာက္ရတယ္။ အဲဒီမွာ တေန႔ကုန္ ပင္ပင္ပန္းပန္းအလုပ္လုပ္ရၿပီးေတာ့ ထမင္းစားရတာလည္း ခ်ိန္မမွန္ပါဘူး။ ညေစာင္းမွတဲ့။  လယ္ပိုင္ရွင္က အလုပ္သမားေတြဆီက အလုပ္ပဲလိုခ်င္ၾကတာ။ သူတို႔ရဲ႕ ဝမ္းေရးအေၾကာင္းကို ဂ႐ုမစိုက္ဘူး။ ထမင္းပို႔ခ်င္တဲ့အခ်ိန္ ပို႔ေပါ့။ လယ္ခင္းတြင္ အလုပ္လုပ္ရတဲ့ လယ္လုပ္သားေတြရဲ႕ ဆင္းရဲဒုကၡေတြကို ေပၚလြင္ေအာင္ ဖြဲ႕ဆိုထားတယ္။ 

ဒုတိယ စာပိုဒ္မွာေတာ့…

Ailla giyé hal soitó, girós giyé sóñg goittó

Foror fuwa ailla boli hotó duk dito

လယ္အလုပ္သမားဟာ လယ္ထြန္ဖို႔ အလုပ္ခြင္ဆင္းေနတဲ့အခ်ိန္မွာ ပိုင္ရွင္က သူတို႔ကို ေစာင့္ၾကည့္ဖို႔အတြက္ ေရာက္လာၾကတယ္။ မိမိရဲ႕ ေသြးသားမဟုတ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ အလုပ္ကို ဖိဖိစီးစီးခိုင္းေစတယ္။ 

ဆိုလိုတာက အလုပ္သမားေတြ လယ္ထဲဆင္းၿပီး ထြန္ယက္ေနခ်ိန္တြင္  အထက္က ပိုင္ရွင္ရဲ႕ ဖိအားကလည္း ထမ္းရြက္ေနရတယ္။ မိမိရဲ႕ ေသြးသား မဟုတ္တာေၾကာင့္ စာနာေထာက္ထားမႈဆိုလို႔ တစ္စံုတစ္ရာ မထားဘဲ စိတ္လိုရာ ခိုင္းေစတယ္။ အလုပ္သမားေတြ ပင္ပန္းေနသလား၊ ဗိုက္ဆာေနသလား ေထာက္ထားမႈမရိွဘူးေပါ့။

တတိယအပိုဒ္မွာေတာ့…

Girós taito bor górot, ailla taito sang górot

Teppér teppér zóror fuçá forer sang górot

လယ္ပိုင္ရွင္က အိမ္ႀကီးႀကီးမွာ ေနၿပီးေတာ့ အလုပ္သမားေတြကိုက်ေတာ့ တဲအိမ္မွာပဲ ေနေစတယ္။ တဲေခါင္းမိုးမွ မိုးယိုလို႔ အိပ္ေရးပ်က္ရတယ္။  

ဒီစာပိုဒ္က လယ္အလုပ္သမားေတြရဲ႕ ဘဝသနားဖြယ္ရာေတြရပါတယ္။ လယ္ပိုင္ရွင္က အမိုးအကာ ေကာင္းမြန္ခိုင္မာတဲ့ အိမ္ႀကီးႀကီးမွာ ေနၿပီးေတာ့ လယ္လုပ္သားေတြကိုက်ေတာ့ တဲအိမ္ေတြမွာေနေစတယ္။ သူ႕အိမ္ရဲ႕ ဝရန္တာေလာက္မွာေတာင္ ေနခြင့္မျပဳဘူး။ ခြဲျခားဆက္ဆံၾကတယ္။ လယ္လုပ္သားေတြကို ေပးထားတဲ့တဲအိမ္ကလည္း အမိုးအကာ မလံုၿခံဳပါဘူး။ မိုးရြာရင္ အိမ္ထဲ မိုးယိုက်တယ္။ တစ္ေန႔ကုန္ လယ္၌ ပင္ပန္းအလုပ္လုပ္ေနရတဲ့ လယ္လုပ္သားေတြ ညအခါေတာင္ ခ်မ္းသာခြင့္မရဘူး။ ဒုကၡခံရျပန္ေတာ့တယ္။ 

ေနာက္ဆံုးအပိုဒ္ကေတာ့ …

Neke muke bat goijjé, Fól gasot lé fól doijjé

Foror fuwa ailla boli taalash nogore.

လယ္ပိုင္ရွင္ မိသားစုမွာ သမီးသမက္လာလည္တဲ့အခါ စားပြဲေတြ ခမ္းခမ္းနားနား လုပ္ေလ့ရိွတယ္။ ယာခင္းမွာလည္း သစ္လြင္စ အသီးအႏွံေတြ ထြက္လာတယ္။  ဒါေပမဲ့ သူတပါး သားျဖစ္တဲ့ လယ္လုပ္သားကို အဲဒီ စားပြဲရႊင္ပြဲေတြမွာ သတိမရၾကဘူး။ 

ဒီစာပိုဒ္မွာ ဆင္းရဲလယ္လုပ္သား ရင္ဖြင့္ထားတာက သူတို႔ရဲ႕ လုပ္အားမွ ျဖစ္ထြန္းလာတဲ့ အသီးအႏွံ႔ေတြကို သစ္လြင္စ သံုးေဆာင္ေဖ်ာ္ေျဖခ်ိန္တြင္ သူတို႔ကို သတိမရၾကဘူး။ လယ္ပိုင္ရွင္မိသားစုပဲ ေဖ်ာ္ေျဖၾကတာတယ္။ လယ္ယာမွ အသီးအနံ႔စထြက္လာတဲ့အခါ လယ္သမားမိသားစုေတြ ေပ်ာ္ပြဲရႊင္ပြဲ၊ မုန္႔၊ ထမင္းဖိတ္ေကြၽး ျပဳလုပ္တဲ့ ဓေလ့ရိွတယ္။ အဲဒီ ေပ်ာ္ပြဲရႊင္ပြဲေတြမွာ လယ္လုပ္သားေတြ ပါဝင္ခြင့္မရိွဘူး။ ဆင္းရဲသား လယ္လုပ္သားေတြဟာ သစၥာရိွရိွ မိမိတာဝန္ကို ေက်ပြန္ၾကေပမဲ့ လယ္ရွင္သူေဌးေတြကသာ ခ်မ္းသာခြင့္ကို ပိုင္ဆိုင္ထားတယ္လို႔ တညည္းတညဴဖြင့္ဆိုထားတာ ျဖစ္ပါတယ္။

ဤအိုက္လႅာရ္ ဆင္ေဂၚရ္ ေတးကဗ်ာတြင္ ဆင္းရဲသား လယ္လုပ္သားတို႔ရဲ႕ သနားဖြယ္ေကာင္းေသာဘဝနဲ႔ ႐ိုးရွင္းတဲ့ စိတ္ဓာတ္အျပင္ အာရကန္ျပည္ရဲ႕ ႐ိုးရာဓေလ့ကို ၾကည္လင္ျပတ္သားစြာ ေတြ႕ျမင္ရပါတယ္။


_လူထုဝဏၰ

(၂၀-၈-၂၀၂၃)




No comments:

Post a Comment