READ MORE:
1. ယုန္ႏွင့္လိပ္
2. ေခြးႏွင့္ သူ႕အရိပ္
3. ဝံပုေလြႏွင့္ သိုးကေလး (၁)
4. ဝံပုေလြႏွင့္ သိုးကေလး (၂)
5. လယ္သမားႏွင့္ သားမ်ား
6. ခရီးသည္ႏွစ္ဦး
1. ယုန္ႏွင့္လိပ္
2. ေခြးႏွင့္ သူ႕အရိပ္
3. ဝံပုေလြႏွင့္ သိုးကေလး (၁)
4. ဝံပုေလြႏွင့္ သိုးကေလး (၂)
5. လယ္သမားႏွင့္ သားမ်ား
6. ခရီးသည္ႏွစ္ဦး
[In Rohingya Zuban]
Ek din uggúa Gadá ar Cíyal bonfadi, murat cíyar goittó neali giyé gói.
Tará bec ham gorí nó faré, zehón tará Cíñgo uggúa loot faiyé.
Cíyallá asté asté cíñgor hañsé ai Gada ré ciñgor lá dóri dibo bóuli wada goijjé.
Ossé te tar hotá rakilé, íbar foran bokcíc goron sá bouli hoiyé.
Tar wadar uore te Gadá re asté aste bírai ugguá gañrát loi giyé. Ar gañrá wat forefán bírai félaiyé.
Cíñgo wa yé zehón, Gadá murot dé dekílo, éhon cíyol óre játka mari dori feillé. Baáde azur taim loi gadá ré mari háiye.
Sóbok:
“Beman e wafadarir acá no goijjó.”
🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧🐧
🌻 The Fox, the Ass and The Lion 🌻
[In English]
The Ass and the Fox, having entered into a partnership together, went out into the forest to hunt.
They had not proceeded far, when they met a Lion.
The Fox approached the Lion and promised to contrive for him the capture of the Ass, if he would pledge his word that his own life should be spared.
On his assuring him that he would not injure him, the Fox led the Ass to a deep pit, and contrived that he should fall into it.
The Lion, seeing that the Ass was secured, immediately clutched the Fox, and then attacked the Ass at his leisure.
Moral:
"Traitors must expect treachery"
No comments:
Post a Comment