Sollúk {ရို-စကားထာများ} အပိုင်း (၂)
ဆောလ္လုခ် ဆိုတာက အဖြေဝှက်ထားတဲ့ ပဟေဠိလို၊ စကားဝိုက်တွေလို၊ ဉာဏ်စမ်းအမေးပုစ္ဆာလို စကားတွေဖြစ်ပါတယ်။ မြန်မာလို တိုက်ရိုက်ပြန်ဆိုရင် "စကားထာ" ဖြစ်ပါတယ်။ ဆောလ္လုခ်တွေဟာ အများအားဖြင့် မိမိဒေသပတ်ဝန်းကျင်ရှိ အရာတွေကို အမေးပုစ္ဆာ ဖန်တီးကာ မေးတမ်းကစားတာဖြစ်ပါတယ်။ အသိဗဟုသတ ကြွယ်စေတဲ့အပြင် ဉာဏ်ရွှင်စေပါတယ်။ စကားကြွယ်စေပါတယ်။    
ဆောလ္လုခ်တွေကိုလဲ ဘောဆောန် (စကားပုံ)လို လင်္ကာပုံစံနဲ့ ပြောဆိုလဲရှိပါတယ်။ ဆောလ္လုခ်တွေကို လ့လာခြင်းဖြင့် သက်ဆိုင်ရာ လူမျိုးစုရဲ့ နေထိုင်မှုပုံစံ အဆင့်အတန်း၊ ဘာသာစကား အဆင့်အတန်း၊ ယဉ်ကျေးမှု ဓလေ့ထုံးစံ အဆင့်အတန်းတွေကို အကဲခတ် သိရှိနိုင်ပါတယ်။
1. Ací báiyór bukabuki cínat foijjé ban.
(ညီအစ်ကိုရှစ်ဆယ် ပွေ့ဖက်နေ၊ ရင်မှာ ကြိုးတုပ်သယ်။) 
Juwab- Fanor biça (ကွမ်းရွက်အဖီး)။
2. Ailot lure, bilot lure, bil cúwailé boga more.
(ကန်သင်းမှာဝပ်၊ လယ်ကွင်းမှာဝပ်၊ လယ်ကွင်းခန်းတော့ ဗျိုင်းသေ။)
Juwab- Fuçímás 
3. Akyab gilám Rengun gilám, ború sára gula háilam.
(စစ်တွေ သွားတယ်။ ရန်ကုန် သွားတယ်။ ရိုးညှာမဲ့ အသီးစားတယ်။)
Juwab- Andha (ဥ)။
4. Añctho matá dui hát, keeñl larer lesór matát.
(ခေါင်းရှစ်လုံး လက်နှစ်ချောင်း၊ ခါးလယ်မှာ အမြီးတလှုပ်လှုပ်။)
Juwab- Falda (ချိန်ခွင်)။ 
5. Beil táité hocí, beil dhufilé fúçi, Ator laga sairó deccí.
(နေသာတဲ့ခါ အဖူး၊ နေဝင်သော် အပွင့်၊ ပတ်ဝန်းကျင်ကို မွှေးကြိုင်လွင့်)
Juwab- Raatkaraní fúl (ညမွှေးပန်း)
6. Bosóré ek bar kiné, bosoror matát félaidé.
(နှစ်စမှာ ဝယ်၊ နှစ်ဆုံးတော့ ဝေး။)
Juwab: Dindaháni (ပြက္ခဒိန်)
7. Desur sóu át, samman baic át.
(ဒေဆု ခြောက်တောင်၊ သမ္ဗာန် ၂၂ ထောင်။)
Juwab- 
8. Dilé fák goré, nodilé rag goré.
(ပေးရင် ဖွင့်တယ်၊ မပေးရင် စိတ်ဆိုးတယ်။)
Juwab-  Hórat Maga (တောင်းရင်းခြင်း)။ 
9. Dinot boçe, raitot melé.
(နေ့ခင်းမှာ ခွေရစ်ထား၊ ညနေမှာ ခင်းကျင်းပေး။)
Juwab: Chara (ဖျာ)
10. Doillúm mottór maillum melá.
(ဖမ်းမိတာနဲ့ ဝေးပစ်ချ။)
Juwab- Cíyoin (နှပ်ရည်)။
11. Dúb burír funot dharí.
(အဘွားဖြူရဲ့ နောက်ဖေးမှာ မှုတ်ဆိတ်။)
Juwab- Mokka Gula (ပြောင်းဖူး)။
12. Dui bái dui bilot, raitot mazé ek ódot.
(ညီကို နှစ်ယောက် တစ်ခြားစီ၊ ညရောက်တော့ ပေါင်းစည်း။)
Juwab- Duwar (တံခါးရွက်)။
13. Duñri gilam, duñri ailám, laal bolot wá fálai ailam.
(ပြေးလို့သွား ပြေးလို့လာ၊ နွားလားနီကို ချန်ရစ်ထား။)
Juwab: Baare za (ချေးပါသည်)
14. Dub také sáta oilé, sáf goillé hala muk.
(ညစ်ပေသော် ဖြူတယ်၊ သန့်ရှင်းရင် မျက်နှာမည်း။)
Juwab- Síloth (ကျောက်သင်ပုန်း)။
15. Dui ran siri, mazottún bóri.
(ပေါင်ကြား အလယ်က ဖြည့်တယ်။)
Juwab- Súratá (ကွမ်းညှပ်)။
16. Dui háté dóre, ekzone goré, dui teñg ore dáke lói een nase.
(လက်နှစ်ဖက်နဲ့ ကိုင်လို့ တစ်ယောက်ကလုပ်တယ်၊ ခြေထောက်နှစ်ဖက်အနီးဆွဲလို့ တဖြူးဖြူး ကတယ်။)
Juwab: Moris baça (ငရုတ်ကြိတ်ခြင်း)။ 
17. Duk lé duk, foran lode duk, hoifaillé zonom cúk.
(ဒုက္ခပဲ ဒုက္ခ၊ အသက်ငင်တဲ့ ဒုက္ခ၊ သိရင် အသက်လုံးသုခ။)
Juwab- Bonduk (သေနတ်)။
18. E góror burí egórot zaa, dúmmur dummúr asár há.
(ဒီအိမ်က ဘွားဘွား ဟိုအိမ်သွား၊ တဖြုတ်ဖြုတ် ချောလဲကျ။)
Juwab- Fúroin (တံမြက်စည်း)။
19. Ekgorót tinnuá buo, ugguá beraitó zailé, arduwá yé boitáké.
(အိမ်တစ်အိမ်မှာ မိန်းမ သုံးယောက်၊ တစ်ယောက် အလည်သွားရင် ကျန်နှစ်ယောက် ထိုင်စောင့်တယ်။)
Juwab- Sulaár júth (ဖိုခုံလောက်)။
20. Ek dhul gusso, ekkán háñtdhí.
(အသားတစ်ပုတ် ရိုးတစ်ချောင်း။)
Juwab- Kujja (ကောက်ရိုးပုံ)။
21. Ekule feça, okule feça, fera ye fera bari há.
(ဒီဖက်ကမ်းတော၊ ဟိုဖက်ကမ်းတော၊ တောနဲ့တော တွေ့ဆုံကြ)
Juwab-  Sokór bóñg (မျက်ခုံးမွေး)။
22. Ek gasór ek gula, fagilé cuugulá.
(တစ်ပင်မှာ တစ်သီး၊ မှည့်သော် မှန်ကူသီး)
Juwab- Enaac (နာနတ်သီး)။
23. Ek gasór tiríc gula, tiríc dikká nam, e suwal gán báiñdi faillé fakka musolman.
(အပင်တစ်ပင်မှာ အသီး ၃၀၊ သုံးဆယ်မျိုး သူတို့နာမည်၊ ဒီအမေးဖြေနိုင်ရန် သင် မွတ်စလင်ကောင်းတစ်ဦးပါ။)
Juwab- Quraan Córif (ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်)။
24. Ek golóucót dui doilla fani, Allahr kasóm meerbáni.
(ခွက်တစ်ခွက်မှာ အရည် နှစ်မျိုး၊ အသျှင်မြတ်ရဲ့ ကောင်းချီးဗျို့။)
Juwab- Andha (ဥ)။ 
25. Kujjar tolat háfor sati.
(ကောက်ရိုးပုံအောက်မှာ မြွေထီး။)
Juwab: Ul (မို)
26. Fanít bacá, kulot umm, hollat mazé tar gun. 
(ရေမှာနေ ကုန်းမှာဥ၊ ခေါင်းမှာ သူ့ ထူးခြားမှု။)
Juwab- Hossóp (လိပ်)
27. Fárer meçi, áñárer gun guni, sou suk tin fóñçi.
(မြေကလည်းကွဲ၊ တဖြည်းဖြည်း လမ်းလျှောက်တယ်၊ မျက်လုံးခြောက်လုံးနှင့် ဖင်သုံးခု။)
Juwab- Hál (လယ်ယာထွန်ခြင်း)။
28. Foirór bútor faní, fanír butorór háf, háfor matát lalmoti.
(ကန်ထဲမှာရေ၊ ရေထဲမှာမြွေ၊ မြွေခေါင်းမှာ ရွှေ။)
Juwab- Sarag (မီးခွက်)။ 
29. Foiror faní sáf-sáf, faar kule biyu keñrar zák.
Juwab- Suk (မျက်လုံး)။
30. Fun berai asár maillé, gurgurai nase.
(ဖင်တပတ် ရိုက်ချသော် တလည်လည်ပတ်တယ်။)
Juwab: Lárúng (ဂျင်)
31. Gas há gula no há.
(အပင်စားတယ်၊ အသီးမစားဘူး။)
Juwab- Tiyañtui (ဖလံတောင်ဝှေး)။
32. Gañtot mazé motir sóra, bailé ficé hára.
(ကျင်းထဲမှာ ပုလဲလုံး၊ တွေ့သော် ကြိတ်တဲ့ဆုံ။)
Juwab- Daat (သွား)။
33. Gas sállua, fata állua, háde gula lallua.
(အပင် တကြောကြော၊ အရွက်နုနယ်၊ စားတဲ့အသီး နီးတယ်)
Juwab- Hoiñya (သင်္ဘောသီး)။
34. Gasór uoré bátór musa.
(သစ်ပင်ပေါ်မှာ ထမင်းထုပ်။)
Juwab- Sailla (သပြုသီး)။
35. Gasór uoré gúñwa do.
(သစ်ပင်ပေါ်မှာ တံစဉ်ထက်။)
Juwab- Tetói (မန်းကျည်းသီး)။
36. Gólái no dilé góle, gólaile no gólé.
(မထည့်လျှင် ဝင်၊ ထည့်လျှင် မဝင်။)
Juwab- Báriya (မြက်သီး)။
37. Góler ar neeler, dorir bané fun thaner. 
(ငုတ်ချည်ပေါ်ချည်၊ ဖင်မှာ ကြိုးနဲ့ချည်။)
Juwab- Fúnch (အပ်)။
38. Gór asé duwar nái, manúic asé matbul nái.
(အိမ်သာရှိ တံခါးမရှိ၊ လူလဲရှိ အသံမရှိ။)
Juwab- Khobor (သင်္ချိုင်း)။
39. Goró butór lotthon bacá.
(အိမ်ထဲမှာ တွဲလောင်းတဲ)
Juwab- Masa (ကျပ်ခိုးစင်)
40. Gorur date kér no há, gas há.
(နွားသွားက မြက်ပင်မစား၊ သစ်သား စား။)
Juwab- Horot (လွှ)။
41. Gum gilé dito ou, nodilé hóti ou.
(အိပ်လျှင်ဆင်၊ မဆင်ရင်  ဆုံးရှုံး။)
Juwab: Duwaror bari (တံခါးမင်းတုပ်)
42. Gura hale cíng di uré, juwan hale cíng notáke.
(ငယ်ရွယ်စဉ် ချိုးနဲ့ပါ၊ ကြီးလာသော် ချိုးမပါ။)
Juwab- San (လမင်း)။
43. Gurahale faator fúad, burá oilé górór sak.
(ငယ်ရွယ်စဥ် စားတော်ဖက်၊ ကြီးတော့ အိမ်ထောင်ဖက်။)
Juwab- Bañc (ဝါး)။
44. Gura táite hour finde, doñr oilé lendha táke.
(ကလေးတုန်းက အဝတ်ဆင်၊ ကြီးလာလျှင် အဝတ်မဆင်။)
Juwab- Bañc (ဝါး)။
45. Háibár age dahá noza, háibade daháza.
Juwab: Ujáth (ခလုတ်တိုက်မိခြင်း)
46. Háiñsot lure, bilot lure, lesót dóillé fál mare.
(အိမ်ဘေးဝပ်၊ တလင်းမှာဝပ်၊ အမြီးထိသော် ခုန်ဆွတတ်။)
Juwab - Dhéñ (ခြေမောင်း)။
47. Hañsé deká, durór baicá.
(အနီးမြင်၍ ခရီးဝေး)
Juwab: Faar (တောင်တန်း)
48. Háñt hal háñsúri ambee ayér guzori.
(မြစ်ခုနစ်မြစ် ကူး၍လာ၊ နွားကလေး တစာစာ။)
Juwab- Buth (စက်လှေ)။
49. Hát di lare, sép di uzu goré, foñth sai gólai do.
(လက်နဲ့ လှုပ်ခါ၊ တံတွေးနဲ့ဖြောင့်၊ အပေါက်ကြည့်လို့ ထိုးသွင်း။)
Juwab: Fuñch ot fuñta gola.
50. Hát diya gócagócí, golíle mon kúchí.
(လက်နဲ့ပွတ်တိုက်လို့ ဝင်သွားရင်ပျော်။)
Juwab: Hátor Háru (လက်ကောက်)
51. Hát asé teñg nai, vuk sira tar, manuic oré gilihá matá nái zar.
(လက်ရှိလည်း ခြေထောက်မရှိ၊ ရင်ဘတ်ကကွဲ၊ လူကို မျိုစားတယ် ခေါင်းမဲ့သူ။)
Juwab: Bazu (အင်္ကျီ)
52. Hoissattún ekbar buráttún barbar.
(လူပျိုအတွက် တစ်ခါ၊ လူကြီးအတွက် ခဏခဏ။)
Juwab- Fúncór taga (အပ်ချည်)။
53. Hoissa khale hail, burá khale laal, iba hon jadur mal.
Juwab- Moris (ငရုတ်သီး)
54. Kusúr kasúr kuñroni, safe sufe boironi, Moturón sur oré dikkóni.
(တဖြေးဖြေး တူးသူ၊ တိတ်ဆိတ် ထိုင်သူ၊ မောသူရန် သူခိုးကို တွေ့ကြလား။)
Juwab- 
55. Lamba beri lamba sul, fuwa biyade gul gul.
(အရပ်ရှည်တဲ့ မိန်းမရဲ့ ဆံပင်လဲရှည်၊ သားဖွားတာက လုံးဝန်းတယ်။)
Juwab- Suarígas (ကွမ်းသီးပင်)။
56. Lotar fata gasór gula doijjar leza, banai háilé hoccúa hoccúa.
(နွယ်ပင်ရဲ့အရွက်၊ သစ်ပင်ရဲ့ အသီး၊ ပင်လယ်ခရု၊ လုပ်စားသော်  ဖန်တယ်။)
Juwab- Fanor kíli (ကွမ်းယာ)။
57. Luwar tas loi senapatí, isamas loi gécagéci. 
(သံခမောက်နဲ့ စစ်သူကြီး၊ ပုဇွန်တုတ်နဲ့ အထိုးအကြိတ်။)
Juwab- Baiyon (ခရမ်းသီး)။
58. Sair dákottún luwar gíra, mazé zuwar bára.
(ပတ်ပတ်လည်မှာ သံရိုးကာ၊ ဗဟိုမှာ ဒီရေအတက်အကျ။)
Juwab- Najjol (အုန်းသီး)။
59. Maa lure, fua duñre.
(မိခင်က လဲလျောင်းလို့ သားက ပြေးလွှားတယ်။)
Juwab- Morisor faça (ငရုတ်ကျည်ပွေ့)။
60. Matá khala, muggán lal, les e faní hár.
(ထိပ်ကမဲမဲ၊ မျက်နှာရဲ၊ အမြီးရေသောက်တယ်။)
Juwab- Hóñláfúl (ကြာပန်း)။
61. Mazor tún hál, duni dákot bal, zeto din zamai asé eto din diya fore uggua ugga laal.
(အလယ်ကမြစ်၊ ဘေးနှစ်ဖက်မှာ အမွေး၊ ယောက်ျား ရှိသရွေ့ နီရော်သီး တစ်လုံးစီ ပေးရတယ်။)
Juwab: Sindur (သိန်ဒို)။
62. Murár bútor gas, coorót ailé maiyafuwainór zák.
(တောင်ပေါ်က အပင်၊ မြို့ကိုရောက်တော့ မိန်းကလေးတွေဝိုင်း။)
Juwab- Sanakhá (သနပ်ခါး)။
63. Októ siné mozine, dolforjja dúl maré.
(အချိန်သိတဲ့ မိုအဇင်၊ အရုဏ်တက်ချိန် မောင်းခတ်တယ်။)
Juwab: Kurár bak. (ကြက်တွန်သံ)
64. Raitot bañdé dinot kúle.
(ညမှာ ပိတ်၍ နေ့မှာ ဖွင့်တယ်။)
Juwab- Duwaror bari (တံခါးမင်းတုပ်)။ 
65. Razaró kétit fúl fuitte de goni kul nofa.
(ဘုရင်မြတ်ရဲ့ ယာခင်းတော်မှာ  ပန်းပွင့်တာ ရေလို့မကုန်။)
Juwab- Assanor tara (ကြယ်တာရာ)။
66. Sairó dákottún házar keñra, mazé ugguá moggula.
(ပတ်ဝန်းကျင်မှာ အဆူးထောင်၊ အလယ်မှာ အသီးမောင်။)
Juwab- Hatthól (ပိနွှဲသီး)။
67. Sou asé ulán nái.
(ကလေးရှိ၍ နို့အုံမရှိ။)
Juwab- Kuñrí kurá (ကြက်မ)။
68. Só kuri bañcór no kuri girá, nobboi házar tiríc girá.
(ဝါးအလုံး တစ်ရာနှစ်ဆယ်မှာ အဆစ်တစ်ရာရှစ်ဆယ်၊ ကိုးသောင်းနှင့် အဆစ်သုံးဆယ်။)
Juwab- Zal (ပိုက်ကွန်)။
69. Súñi bar agé gúmot fore.
(ထိမယ့်အရင် အိပ်ပျော်စေ။)
Juwab- Razullah (ထိကရုံးပင်)။
70. Tál Tál fitolor tál, tál nigiyé sure, Allah ye baade honó kiye hoi nofaré.
(ပန်းကန်…ပန်းကန်၊ ကြေးပန်းကန်၊ ပန်းကန် ခိုးသွား ခိုးသူက၊ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်မှအပ ဘယ်သူမှ မသိရ။)
Juwab- Beil (နေမင်း)။
71. Than dilé fálde, gur gurai fak de.
(ဆွဲသောခုန်တယ်၊ တချာချာလည်။)
Juwab- Lárúñg (ဂျင်)။
72. Tin bái yé dojje ek sáti.
(ညီကိုသုံးယောက် ထီးတစ်လက်ဆောင်း။)
Juwab- Sulár Júth (ဖိုခနောက်)
73. Tuáñr gorot gilám, hait gorí fálailam, gosór gosor gorílam, duidai fálailám.
(မင်းတို့အိမ်သို့သွား၊ လဲကာချ၊ တဒုန်းဒုန်းပြု၊ ဆေးကြောလို့ပြီး။)
Juwab- Morisor faça (ငရုတ်ကျည်ပွေ့)
74. Tui tákosdé hále hále, mui tákom de gasé gasé, tui loi mui loi dola oiyum de fore nofore.
(မင်းနေတာ မြစ်ချောင်းဝယ်၊ ငါကတော့ သစ်ပင်ထက်ဝယ်၊ အခွင့်ကြုံလေ တွေ့ကြမယ်။)
Juwab- Mas- Torkhari(ငါးနှင့် ဟင်းသီးဟင်းရွက်ဟင်း)
75. Ugguá anar, tiríccua dana, ugguá bángilé duniyai dari fána.
(ပင်မှည့်သီးတစ်လုံးမှာ အစေ့သုံးဆယ်။)
Juwab- Tiríc ruza (ဝါ ၃၀)။
76. Ugguá goru, ek házar cuitthali.
(နွားတစ်ကောင် ဘိုးတစ်ထောင်။)
Juwab- Horola (ကြက်ဟင်းခါးသီး)။
77. Uore yó meri, nise yó meri, mazé ugguá lorlori.
(အထက်မှာလည်း မြေ၊ အောက်ကလည်း မြေ၊ ဗဟိုမှာ ရွှေနားတောင်း။)
Juwab- Kessua (တီကောင်)။
78. Uore yó meçi, tole yó meçi, mazé ugguá cúndori.
(အထက်ကလည်း မြေ၊ အောက်ကလည်း မြေ၊ အလယ်မှာ အပျိုမယ်။)
Juwab- Hóloit (နနွင်း)။
79. Uore yó gas, nise yó gas, mazé ek gula haas.
Juwab: Enaash (နာနတ်သီး)
80. Uore yó meçi, tole yó meçi, mazé ugguá Hala samboli.
(အထက်ကလည်းမြေ၊ အောက်ကလည်းမြေ၊ အလယ်က မောင်မိုလ်မည်း။)
Juwab- Undur (ကြွက်)။
81. Urér dhem dhem no melér fata.
(အညောက်ထွက်တယ်၊ အရွက်မဝေ။)
Juwab- Cíñg (ဦးချို)။
82. Uottún hala, bútore cúná, haiya gilé lage moza.
(အပေါ်အမည်း၊ အထဲကရွှေ၊ စားသော် အလွန်မြည်း။)
Juwab- Modúr bahá (ပျားအုံ)
83. Uortún forer burí, tin teñg waa gori.
(အထက်က ဗြောင်ကျတယ်၊ ခြေသုံးချောင်း အပေါ်ဘက်ထောင်လို့ကွယ်။
Juwab- 
RohangKing's Collections 
Narrators 
1. RohangKing
2. Robi Ul Alam (Robi)
3. Anam
4. Alikhan
5. Maung Hla Myint
6. Saya Karim
7. Toyyub