Diindahání

Drop Down MenusCSS Drop Down MenuPure CSS Dropdown Menu

Tuesday, June 29, 2021

Fúad Nái (Rohingya Old Poetry)



 Fúad Nái 


Ataá háilam 

Fata háilam 

Bátor fúad nái.

Forór maáre

Maa búlilám 

Mator fúad nái. 


- Osin Cayér (RohingyaOldPoetry) 


Translation 


ေတာဩဇာသီး စားၾကည့္တယ္

ဟင္းရြက္ႏုနယ္ ၿမိန္းၾကည့္တယ္

ထမင္းအရသာေတာ့ မရဘူးကြယ္။


တပါးသူရဲ႕ အေမကို

ေမေမလို႔ ေခၚၾကည့္တယ္

စကားအရသာေတာ့ မရိွဘူးကြဲ႕။ 

 


Saturday, June 19, 2021

ဘင်္ဂါလီ (၅) သိန်းခန့် ခိုးဝင်ပြီး အခြေချနေထိုင်သွားခြင်း စွပ်စွဲချက်ကို စိစစ်ခြင်း


 ဘင်္ဂါလီ (၅) သိန်းခန့် ခိုးဝင်ပြီး အခြေချနေထိုင်သွားခြင်း စွပ်စွဲချက်ကို စိစစ်ခြင်း


" Bangladesh and Burma. He admitted that there were upward of - million bangalee trespassers in Arakan whom the Burmese had some right to eject. He had implored the Burmese authorities not to press this issue during Bangladesh's present troubles and had been pleased that the burmese had not taken advantage of his country's  misfortunes in this respect. He denied that there had been any fresh exodus into burma of refugees from Bangladesh. The recent troubles and scarcely affected the ordinary bangalee who was now happily anticipating a bumper rice crop. Mr. Kaiser's consul in Akyab had, in fact, spent an unusually queit late summer and autumn. "


"ဘင်္ဂလားဒေ့ရ်ှနှင့် ဗမာ ဆက်ဆံရေး။ ရခိုင်ဒေသမှာ ဘင်္ဂလားဒေ့ခ်ျ နိုင်ငံသားကျူးကျော် ခိုလှုံလာသူ သန်းတစ်ဝက်လောက် ရှိတယ်လို့ သူက ဝန်ခံခဲ့တယ်။ သူတို့ကို မြန်မာအစိုးရက နှင်ထုတ်ခွင့်ရှိတယ်။ သို့သော် ဘင်္ဂလားဒေ့ရ်ှနိုင်ငံ ဒုက္ခရောက်နေသည့်ယခုအချိန်တွင် ဤကိစ္စနှင်ပတ်သတ်၍ ဖိအားမပေးသင့်ကြောင်းနှင့် မိမိတို့နိုင်ငံ ကံဆိုးမိုးမှောင်ကျနေစဉ် ဤကိစ္စအပေါ် မြန်မာဘက်က အခွင့်ကောင်းယူ အမြတ်မထုတ်သည့်အတွက် ၀မ်းသာမိကြောင်း ၎င်းက မြန်မာအာဏာပိုင်တွေကို ပြောဆိုခဲ့တယ်။ ဘင်္ဂလားဒေ့ရ်ှမှ ဒုက္ခသည်အသစ် ဝင်ရောက်ခြင်းမရှိခဲ့ကြောင်း ၎င်းက ငြင်းဆိုခဲ့တယ်။ ……………။ "

အထက်ပါ စာပိုဒ်ပါ ကော်ပီစာမျက်နှာတစ်ခုက အွန်းလိုင်းပေါ် တော်တော်ပျံ့နေတာကို တွေ့ရတယ်။ ဘင်္ဂလီတွေ မြန်မာပြည်ကို ခိုးဝင်လာတဲ့ အထောက်အထားဆိုပြီးတော့ ပို့စ်တင်တော့ မြန်မာပြည်သူတွေအကြား အတော်ပဲ မျက်နှာသာရခဲ့တယ်။ အာရကန်ဒေသက ရိုဟင်ဂျာတွေကို မောင်းထုတ်ဖို့ အခွင့်ကောင်းတစ်လက် ရသွားပြီပေါ့။ ဦးကိုကိုလှိုင် ဆိုတဲ့သူရဲ့ ဘလော့က တဆင့် စတင်ပျံ့နှံ့တယ်လို့ ထင်ရပါတယ်။

ကဲ... ဒီစာသားက ရန်ကုန်ရှိ ဗြိတိန်သံအမတ်ကြီး T.J O'Brein နဲ့ ဘင်္ဂလားဒေ့ခ်ျသံအမတ်ကြီး Mr. KM Kaiser တို့ ၁၉၇၅ ခုနှစ် ဒီဇင်ဘာလ ၂၃ ရက်နေ့မှာ တွေ့ဆုံဆွေးနွေးပြောဆိုတဲ့ မှတ်တမ်းမှ ကောက်နုတ်ထားတဲ့ အချက်နံပါတ် (၅) ဖြစ်ပါတယ်။ ဒီမှတ်တမ်းဟာ တဆင့်ခံ ရေးထားတဲ့ မှတ်တမ်းဖြစ်တယ်။ ဘင်္ဂလာဒေ့ခ်ျသံအမတ်ကြီးက ပြောတယ်လို့ ဗြိတိန်သံအမတ်က ရေးမှတ်ထားတာလောက်ပဲ။ ဗြိတိန် စာကြည့်တိုက်တစ်ခုမှာ သိမ်းထားတဲ့စာလို့ ဒေါက်တာအေးချမ်းရဲ့ အဆိုအရ သိရတယ်။ ဘယ်အတိုင်းအတာအထိ ခိုင်လုံသလဲ၊ ယုံရမလဲတော့ မပြောတတ်ဘူး။ ထားပါတော့…။

၁၉၇၅ ခုနှစ်က မှတ်တမ်းဆိုတော့ အာဏာရှင်ဗိုလ်နေဝင်း ချုပ်ကိုင်ထားတဲ့ မဆလခေတ်ပေါ့။ ၁၉၆၅ ခုလောက်မှာ ဗိုလ်နေဝင်းက ရိုဟင်ဂျာတွေကို တိုင်းရင်းသားအဖြစ်မှ ရုပ်သိမ်းခဲ့ပြီး အပြတ်ရှင်းဖို့ အစီအစဉ်ရေးဆွဲပြီးတဲ့ ကာလလည်း ဖြစ်တယ်။ ရိုဟင်ဂျာတွေကို မျက်ခြေမပြတ် ချုပ်ချယ်ဖိနှိပ်နေတဲ့ အချိန်ဆိုရင်လည်း မမှားပါဘူး။ 

- အထက်စာပိုဒ်မှာ လူ (၅) သိန်း ကိစ္စကို သုံးသပ်ကြည့်ရအောင်။  ဘင်္ဂါလီ သန်းတစ်ဝက် ဝင်ရောက်လာတာ ရှိတယ်လို့ ပါတယ်။ ဒါပေမဲ့ အိစ္စလာမ်ဘာသာဝင် ဘင်္ဂါလီ ဒါမှမဟုတ် မူဆလင်လို့တော့ ဘယ်နေရာမှာမှ သဲသဲကွဲကွဲဖော်ပြထားတာ မရှိဘူး။ ဘင်္ဂါလီလို့ ကြားတိုင်း မုတ်ဆိတ်နဲ့ ကုလားတွေကို ပြေးမမြင်ကြနဲ့ဟ။ ဘင်္ဂါလီ က ဘင်္ဂါလားဒေ့ခ်ျ နိုင်ငံသားကို ဆိုလိုတာပါ။  သူများယောင်တိုင်း လိုက်ကပြရင်ဘယ်ရမလဲ။ မိမိတို့ရဲ့ ဉာဏ်အားတွေလည်း အသုံးချကြည့်သင့်တယ်။ အဲ့ဒီ ဝင်ရောက်လာတဲ့ ဘင်္ဂါလားဒေ့ခ်ျ နိုင်ငံသားဆိုတဲ့သူတွေဟာ အိစ္စလာမ်ဘာသာဝင်တွေလည်း ဖြစ်နိုင်သလို ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်တွေလည်း ဖြစ်နိုင်တယ်။ ဟိန္ဒူဘာသာဝင်၊ ခရစ်ယာန်ဘာသာဝင်တွေလည်း ဖြစ်နိုင်တယ်။ 

- ဒီအဖြစ်အပျက်က ၁၉၇၁ ခုနှစ်မှာ ဘင်္ဂါလားဒေ့ခ်ျ-ပါကစ္စတန် စစ်ပွဲကြီးဖြစ်တော့ ပြည်သူတွေက အသက်ကယ်ရာ စစ်ဘေးရှောင်ပြေးထွက်ကြတဲ့ခါ ဖြစ်ပေါ်လာတာဖြစ်တယ်။ ဘယ်နေရာမဆို စစ်ပွဲဖြစ်လာရင် စစ်ဘေးရှောင်တဲ့ အခြေအနေ ပေါ်လာတတ်တယ်။ ဒါက ဖြစ်ရိုးဖြစ်မြဲ တစ်ခုပါပဲ။ ဘင်္ဂလားဒေ့ခ်ျ စစ်တကောင်းအပိုင် ခရိုင်တွေဟာ အိစ္စလာမ်ဘာသာဝင် ဘင်္ဂါလီတွေ၊ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် ဘင်္ဂါလီတွေ၊ ဟိန္ဒူဘာသာဝင် ဘင်္ဂလီတွေ ရောနှောနေထိုင်တဲ့ ဒေသဖြစ်တယ်။ အဲ့လူတွေက လူများစုပဲ။ တခြား ခရစ်ယာန်စတဲ့ ဘာသာဝင်တွေက လက်ချောင်းချိုး ရေတွက်နိုင်သလောက်သာ ရှိတာကိုး။ 

ဒီတော့ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် အများစုနေထိုင်တဲ့ မြန်မာနိုင်ငံဘက်ကို စစ်ဘေးရှောင် ခိုလှုံလာမယ့်သူတွေက ဘယ်သူတွေဖြစ်မလဲ။ ဘယ်လူမျိုးက အများဆုံးဖြစ်မလဲ။ ဘက်မလိုက်ဘဲ ကြည်ကြည်ဖြူဖြူနဲ့ ဝန်ခံမယ်ဆိုရင် ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် ဘင်္ဂါလီတွေပဲ အများဆုံး ဖြစ်မယ်လေ။ ဒါက ရှင်းရှင်းလေးပဲ။ တခြား အိစ္စလာမ်ဘာသာဝင်၊ ဟိန္ဒူဘာသာဝင်၊ ခရစ်ယာန်ဘာသာဝင်တွေလည်း အနည်းနဲ့အများတော့ ပါနိုင်တယ်။ မပါဘူးလို့ မငြင်းဘူး။ (မယုဒေသမှာ မွတ်စလင်များတယ်ဆိုလို့ အိစ္စလာမ်ဘာသာဝင်တွေကိုပဲ ပြေးမမြင်ကြနဲ့။)

- နောက်တစ်ချက်ကတော့ ခိုလှုံလာခဲ့တဲ့လူတွေကို မဆလအစိုးရက ဒီတိုင်းလွတ်ထားခဲ့တာတော့ မဟုတ်ဘူးဗျာ။ သေသေချာချာ စာရင်းဇယား ပြုစုပြီးတော့ Public Place တွေဖြစ်တဲ့ ကျောင်းဝင်း၊ ဆေးရုံးဝင်း၊ အလွှတ် အစိုးရအဆောက်အအုံ၊ နေရာလပ်တွေမှာ နေရာချပေးထားခဲ့တာပါ။ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံ ဒုက္ခရောက်နေချိန်မှာ ကူညီခဲ့တဲ့ သဘောပဲဗျာ။ ဒီလူတွေက နောက်ပိုင်း ဘင်္ဂလားဒေ့ခ်ျနိုင်ငံ တည်ငြိမ်းအေးချမ်းလာတဲ့ခါ နှစ်နိုင်ငံအစိုးရ အစီအစဉ်ဖြင့် သူ့မြေကို သူတို့ပြန်သွားကြတာပါပဲ။ ဒါကို တချို့မျိုးချစ်တွက မသိကျွန်ပြု ဟန်ဆောင်နေတယ်။ ရိုဟင်ဂျာတွေကို ပစ်မှတ်ထား ချေမှုန်းနေတဲ့ မဆလခေတ်မှာ အိစ္စလာမ်ဘာသာဝင် ဘင်္ဂါလီတွေ ဘယ်ပုန်းဝှက် နေရဲပါ့မလဲ။ အဲဒီချိန်မှာ ဗမာပြည်က အာဏာရှင်လက်အောက်မှာဖြစ်နေတယ်။ သို့သော် ခိုလှုံလာတဲ့ သူတို့ရဲ့မြေက လွတ်လပ်တဲ့နိုင်ငံ ဖြစ်သွားတာကိုး။ ပြီးတော့ သူတို့ရဲ့ အိုးအိမ်၊ လယ်မြေပိုင်ဆိုင်မှု၊ အဆွေအမျိုးတွေ အကုန် ဘင်္ဂလားဒေ့ခ်ျမှာ ရှိနေတယ်လေ။ သူတို့ကို ကြိုးနဲ့တုပ်ပြီးတော့ နေစေခဲ့ရင်လဲ ပြန်ထွက်ပြေးမှာပဲ။ 

- ဖြစ်နိုင်တာ တစ်ခုတော့ ရှိတယ်။ "ဟုတ်တယ်… မင်းတို့ကို လယ်မြေတွေပေးမယ်၊ အိုးအိမ်တွေဆောက်ပေးမယ်။ အလုပ်အကိုင်တွေရအောင် လုပ်ပေးမယ်"လို့ အစိုးရက ကတိနဲ့ အာမခံပေးမယ်ဆိုရင်တော့ တချို့သူတွေ နေကောင်းနေနိုင်တယ်။ အဲလိုကတိကဝတ်တွေကို အာဏာရှင်အစိုးရက အိစ္စလာမ်ဘာသာဝင် ဘင်္ဂါလီတွေအား ဘယ်တော့မှ ပေးမှာမဟုတ်ဘူးလေ။ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် ဘင်္ဂလီတွေကိုတော့ အစိုးရက ကတိပေးကောင်းပေးနိုင်တယ်။ ပြီးခဲ့တဲ့ ဆယ်စုနှစ်တစ်ခုမှာလည်း အဲ့လို ကတိကဝတ်တွေပေးပြီးတော့ တဖက်နိုင်ငံက ဘာသာတူတွေ ခေါ်လာတာကို တွေ့ရပါတယ်။ 

- ဒီစာပိုဒ်ထဲမှ စာတစ်ကြောင်းကို အမှန်တရား မဖော်လိုတဲ့ သူတချို့က ဖုံးကွယ်ထားတယ်။ အဲတာက "နောက်ထပ်အသစ် ဒုက္ခသည်တွေ ရောက်လာခြင်းမရှိဘူး" လို့ သံအမတ်ကြီးက ငြင်းခဲ့တဲ့ စာကြောင်းပေါ့။ ဒီစာကြောင်းက ဘာကို ထောက်ပြနေသလဲဆိုရင် ဘင်္ဂလား-ပါကစ္စတန်စစ်ပွဲ ဖြစ်ခဲ့တဲ့အချိန်က ဝင်ရောက်လာတဲ့ ဒုက္ခသည်တွေမှအပ နောက်ထပ် ဒုက္ခသည်တွေ ရောက်လာတာမရှိဘူး။ စစ်ပွဲတုန်းက ဝင်လာခဲ့တဲ့ ဒုက္ခသည်တွေဟာ နှစ်နိုင်ငံအစီအစဉ်နဲ့ ပြန်လည်ထွက်ခွာသွားတာ၊ ကျန်နေနိုင်တဲ့သူတွေက မူဆလင်တွေမဖြစ်နိုင်တာကို အထက်မှာ တင်ပြပြီးပြီ။ 

- ဗိုလ်နေဝင်းအစိုးရက ၁၉၇၈ မှာ ကြောက်မက်ဖွယ် နဂါးမင်း စစ်ဆင်ရေးဆိုတာကို ဆင်နွှဲခဲ့တယ်။ အိမ်တိုင်ရာရောက် စစ်ဆေးခဲ့တယ်။ ရိုဟင်ဂျာတွေကို စစ်ဆေးခဲ့တာနော်။ ရခိုင်တွေကို စစ်ဆေးတာ မဟုတ်ပါဘူး။ စစ်တာလည်း ရိုးရိုးသားသား မဟုတ်ဘူး။ ဖိနှိပ်ညှည်းပန်းမှုပေါင်းစုံနဲ့ အသက်အန္တရာယ်ပြု စစ်ဆေးတာပဲ။ ဒါနဲ့ ရိုဟင်ဂျာတွေက မိမိတို့ အိုးအိမ်တွေကို စွန့်ပြီးတော့ အသက်ကယ်ထွက်ပြေးရတယ်။ အဲ့ဒီလူတွေကို ဗမာအစိုးရက တစ်ခါ ပြန်ခေါ်တယ်။ ပြန်ခေါ်တာကလည်း "အနောက်တံခါး ဖွင့်ပေးတယ်။ လာကြ… လာကြ" နဲ့ မဟုတ်ဘူး။ စစ်ဆေးရေးစခန်းတွေဖွင့်ပြီးတော့ သေချာစစ်ဆေးပြီးမှ မှန်ကန်တဲ့ အထောက်အထားတွေကို ပြနိုင်မှသာလျှင် ပြန်လာခွင့်ပေးတာနော်။ လက်ခံစာတွေလည်း တစ်ပါတည်း ပေးခဲ့တယ်။ ဒီမှာ တစ်ချို့ မျိုးချစ်တွေက ပြောကြတာရှိတယ်။ "နိုင်ငံတကာရဲ့ ဖိအားပေးမှုကြောင့် ပြန်ခေါ်ရတာတဲ့။" စဉ်းစားရမှာက ဗမာပြည်ကို မတရားချုပ်ကိုင်ထားတဲ့ အာဏာရှင် ဗိုလ်နေဝင်းအစိုးရက နိုင်ငံတကာရဲ့ မတရားဖိအားတွေကို ကြောက်မလို့လား။ အဲ့လို နိုင်ငံတကားဖိအားကို ကြောက်မယ်ဆိုရင် အာဏာတောင် သိမ်းမှာမဟုတ်ပါဘူး။ တဖက်က အစိုးရမှာ ဘင်္ဂလား သံအမတ်ကြီးက ဝန်ခံထားတဲ့ ဝန်ခံချက်တွေရှိနေတယ်ဆို။ ခေါ်လာစရာ အကြောင်းတောင်မရှိဘူး။ ကလေးဆန်တဲ့ စကားတွေ မပြောကြပါနဲ့ဗျာ ကိုမျိုးချစ်ရာ။ ဇွတ်မငြင်းပါနဲ့။

- ဒါ့အပြင် ရိုးရိုးသားသား ဝန်ခံထားတဲ့ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် ရခိုင် အမျိုးသားတစ်ချို့ရဲ့ တင်ပြချက်ကိုလည်း လေ့လာကြည့်ပါဦး။ ခိုးဝင်လာသူတွေ ဘယ်သူဘယ်ဝါဆိုတာ ပို၍ ထင်ရှားသွားပေလိမ့်မယ်။ ဦးမြစိန်ထွန်းပါ (၅) ဦးက (အသိအမြင်ရှိ နယ်စပ်ဒေသမှ ရခိုင်တိုင်းရင်းသားများ) အမည်ဖြင့် ရန်ကုန်မြို့ ရခိုင်သဟာယအသင်းသို့ တင်ပြခဲ့သည့် (၁၀.၁.၁၉၉၇) ရက်စွဲပါ စာ-၄တွင်-

"လွန်ခဲ့သော နှစ်၂၀/၂၅နှစ်အတွင်းက ဘင်္ဂလီများ ခိုးဝင်လာခြင်း မရှိကြောင်း၊ ခိုးပြေးသူများသာရှိကြောင်း၊ တဖက်ဒေသမှ ရခိုင်လူမျိုး (၅)သိန်းခန့် ဝင်ရောက်လာပြီး ပြည်နယ်အနှံ့ နေထိုင်လျက်ရှိကြောင်း အစိုးရဌာန အဖွဲ့အစည်းများ၌ အမှုထမ်းနေကြကြောင်း" အသေးစိတ် ရေးသားတင်ပြထားတာကို တွေ့ရှိရတယ်။(ပုံကိုရှုပါ)



- ဘင်္ဂလား- ပါကစ္စတန် စစ်ပွဲဖြစ်ပြီးနောက်ပိုင်းတွင် ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် ဘင်္ဂါလီရွာ ၁၀၀ ခန့် လုံးလုံး ပျောက်သွားတယ်လို့ ရခိုင်မဂ္ဂဇင်းဆောင်းပါးတစ်ပုဒ်မှာ နာမည်နဲ့ တကွ ဖော်ပြထားတာ ရှိပါတယ်။ အဲဒီလူတွေက ဘယ်ကို ရောက်သွားသလဲ။ ရိုဟင်ဂျာလို Genocide လုပ်ခံလိုက်တာလား။ ဒါမှမဟုတ် တခြားတစ်နေရာရာမှာ ရောက်သွားတာလား။ မစဉ်းစားချင်ဘူးလား။

- ၁၉၇၄ မှ ၁၉၇၈ ခုနှစ်အတွင်းက ဘင်္ဂလားအဝကျွန်းတွင် မွေးဖွားခဲ့သူ ဗိုလ်မှူးကျော်မောင် ရခိုင်ပြည်နယ်ဥက္ကဌအဖြစ်ဆောင်ရွက်ခဲ့တဲ့ကာလလည်းဖြစ်၊ ရိုဟင်ဂျာတွေကို အမြစ်ပြတ်ချေမှုန်းဖို့ ကြိုးပမ်းနေတဲ့ အာဏာရှင်ချုပ်ကိုင်ထားတဲ့ ပြည်သူ့ကောင်စီခေတ်လည်းဖြစ်ရာ ရခိုင်အမျိုးသား ဦးမြစိန်ထွန်းပါ(၅)ဦးရဲ့ တင်ပြချက်အရသော်၎င်း၊ ရခိုင်ပြည်အတွင်း ဝင်ရောက်လာသူ (၅)သိန်းမှာ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်ဘင်္ဂါလီ (အနောက်သားရခိုင်)ဆိုသူတွေသာ ဖြစ်တယ်ဆိုခြင်းမှာ ပို၍ မှန်ကန်ပါမယ်။ 

- ဒါ့အပြင် စကားထဲက ဇာတိပြဆိုတဲ့ စကားအတိုင်း စစ်တွေမြို့ပေါ်က "ဝါး ၁၀၀ ဓနိ ၁၀၀" ဆိုတဲ့ စကားတစ်ခုကို လေ့လာကြည့်ပါ။ ဒီစကားက စစ်တွေမြို့ပေါ်ကသူတွေ အသိဆုံးဖြစ်တယ်။ စစ်တွေမြို့မှာ အနောက်သားရခိုင်တွေကို ဝါး ၁၀၀ ဓနိ ၁၀၀ အတွက် မျှောလာသူတွေဟု လောင်ပြောင် ခေါ်ဝေါလေ့ရှိတယ်။ ၁၉၇၁ ခုနှစ် ဘင်္ဂလားစစ်ပွဲဖြစ်ပြီးနောက် မြန်မာနိုင်ငံသို့ ခိုလှုံလာတဲ့ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်ဘင်္ဂါလီတွေကို ဝါး ၁၀၀ ဓနိ ၁၀၀ ဆီ၊ ဆန် စတဲ့ဟာတွေကို ထောက်ပံ့လေ့ရှိခဲ့တယ်။ ထိုသို့ ဝင်ရောက်လာတဲ့ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင်ဘင်္ဂလီတွေမှာ ယခုအခါ မောင်တော၊ စစ်တွေမြို့(ဘောလုံးကွင်းတဝိုက်)၊ ပေါက်  တော၊  မြေပုံ၊ မင်းပြား၊ သံတွဲ နှင့်တခြားမြို့နယ်များတွင် ပျံနှံနေထိုင်လျက်ရှိပါတယ်။ ဒေသခံတွေက သူတို့ကို အနောက်သားရခိုင်များဟု ခေါ်ကြတယ်။ ရခိုင်ပြည်နယ်အပြင် ပြည်မ ရန်ကုန် ရှိ ပုဇွန်တောင်၊ အင်းစိန်၊ သမိုင်း၊ လှိုင်သာယာ၊  ရွှေပြည်သာ၊ နိုင်ငံအနှံ့  ရောက်ရှိနေပါပြီ။

မြန်မာနိုင်ငံတွင် အထက်တန်းစား ရာထူးတွေ၊ ဒေသခံရခိုင်လူမျိုး မျက်နှာဖုံးလူကြီးတွေ ဖြစ်နေပါပြီ။ ဝန်ကြီး  ဇော်အေးမောင်   ယောက္ခမ ဦးအနီမောင်၊ ANP ပါတီအတွင်းရေးမှုး ထွန်းအောင်ကျော်ရဲ့မိန်းမ စတဲ့သူတွေလည်း ခိုးဝင်လာတဲ့ ဗုဒ္ဓဘာသာဘင်္ဂလီတွေ ဖြစ်တယ် (ပုဂ္ဂိုလ်ရေးတိုက်တာ မဟုတ်ပါဘူး။ ဥပမာအနေနဲ့ ပြတာပါ)။ ၎င်းတို့ကို ဦးနေ၀င်းအစိုးရလက်ထက်မှာ အရေးယူမှုအချို့လည်း ရှိခဲ့တယ်။ ဒေါက်တာကျော်လှစိန် (ဘောလုံးကွင်း) ကဲ့သို့ ဆရာဝန်ကို အစိုးရရာထူးမှ ဖြုတ်ချခဲ့တယ်။ အလားတူ ရေတွက်လို့မကုန်နိုင်အောင် အများကြီးရှိခဲ့တယ်။ ယနေ့ထိလည်း ခိုးဝင်လာနေတဲ့ သူတွေရှိနေပါတယ်။ မြန်မာနိုင်ငံက အထောက်အထား မပြနိုင်လို့ မှတ်ပုံတင်ကတ် မထုတ်နိုင်သေးတဲ့ ဗုဒ္ဓဘာသာဝင် ဘင်္ဂလီတွေ တစ်ပုံကြီး ရှိနေတယ်။ 

- ဓနသဟာယ၏ မှတ်တမ်းပါစာတွင် ဘင်္ဂလီ(၅)သိန်းဝင်ရောက်ခဲ့ကြောင်း ဝန်ခံထားသော်လည်း မွတ်ဆလင်များ ဖြစ်ကြတယ်လို့ တစ်လုံးတပါဒမျှ မပါရှိပါဘဲလျက် ဒေါက်တာအေးချမ်းက ထိုသူတွေဟာ မွတ်ဆလင်ဟု ထင်မြင်ချက်ပေးခြင်းက အဘယ်အတိုင်းအတာအထိ ယုတ္တိရှိတာကို စဉ်းစားတတ်တဲ့ပရိသတ်တို့သာ ဆုံးဖြတ်လိုက်ပါတော့။

(လူထုဝဏ္ဏ)


ကိုးကား-

အွန်းလိုင်း စာစုနှင့် မှတ်တမ်းပုံများ


Sunday, June 13, 2021

DCT welcomes new Head for ECMS


DCT welcomes new Head for ECMS

24 May, 2021  

PROFESSOR AMAN OO

The School of Engineering, Computer and Mathematical Sciences has welcomed Professor Aman Oo as its new Head of School.


Professor Oo joins the Faculty of Design and Creative Technologies from Deakin University in Victoria, Australia, where he was Head of its School of Engineering.


He is excited to meet the team behind DCT’s largest school, and get to know the challenges and solutions our students and academics are working on.


“My long term goal for the school is championing our industry-ready graduates. I want every parent to have AUT at the top of their minds as great place for their daughters or sons to study, and I want every industry colleague to be eager to hire our graduates, and to be part of our industry partnerships.


“I want ECMS to be known for its research that makes an impact on both community and industry, and to be actively sought out for its expertise by policy makers and industry partners.”


Professor Oo’s expertise is renewable energy, and he has been involved in many projects in Australia, working with a range of different communities and both federal and state governments to develop strategies related to their renewable energy targets in response to climate change.


“The environment and government targets relating to climate change are obviously different in New Zealand, but I’m looking forward to championing AUT’s expertise and contributing to the conversation, and potentially building our expertise, for example around hydrogen.”


Read Here profile of Dr. Amam Oo

Wednesday, June 9, 2021

အာရကန္ လြတ္လပ္ေရး မဟာမိတ္အဖြဲ႕ (AIA) ေပၚေပါက္လာျခင္း

 


အာရကန္ လြတ္လပ္ေရး မဟာမိတ္ (AIA) ေပၚေပါက္လာျခင္း


၁၉၇၇ ခုႏွစ္တြင္ အာရကန္ျပည္သား အခ်ဳိ႕က ႀကံစည္ခဲ့ေသာ အာဏာသိမ္းမႈ အႀကံအစည္တစ္ခု ပ်က္ျပားသြားခဲ့သည္။ ဤအာဏာသိမ္းမႈကို ေအာင္စိန္သာ၊ ထင္လင္းႏွင့္ ေက်ာ္လွ (ခ) မုစ္တာဖာကာမာလ္ တို႔က ႀကိဳးကိုင္ႀကံစည္ခဲ့သည္။ ျမန္မာ့ေထာက္လွမ္းေရးက ရန္ကုန္ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ သံ႐ံုးရိွ စစ္သံမႉးကို ႀကံစည္မႈတြင္ ပါဝင္ပတ္သက္ေနသည္ဟု ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း စြပ္စြဲၿပီး မည္သို႔မွ် လက္မခံႏိုင္ဟု ေျပာဆိုကာ ႏွင္ထုတ္ခဲ့သည္။ 

ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေန၀င္းက “ ဓားႏွင့္ ဓား” ကို စိန္ေခၚရန္၊ ႐ိုဟင္ဂ်ာသာမက ဘဂၤလားေဒ့ရွ္အစိုးရကိုပါ သင္ခန္းစာေပးရန္ အခြင့္အလမ္းရသြားသည္။ သူသည္ ၁၉၇၈ ခုႏွစ္တြင္ တရားမ၀င္ ၀င္ေရာက္လာသူမ်ားကို စစ္ေဆးေယာင္ ဟန္ေဆာင္ကာ "နဂါးမင္း" ေခါင္းစဥ္ျဖင့္ ရိုဟင္ဂ်ာဆန႔္က်င္ေရး စစ္ဆင္ေရးတစ္ခုကို စတင္ခဲ့သည္။ စစ္တပ္၏ ရက္စက္မႈ၊ မုဒိမ္းမႈႏွင့္ လူသတ္မႈသတင္းမ်ား ပ်ံ႕ႏွံ႔ေနစဥ္ ဘဂၤလားေဒ့ရ္ွ ေတာင္ပိုင္းရိွ နယ္စပ္တစ္ေလွ်ာက္ ႐ိုဟင္ဂ်ာဒုကၡသည္ ၃ သိန္းခန္႔ ဒုကၡသည္အျဖစ္ ခိုလႈံခဲ့ေလသည္။

ထိုအေတာအတြင္း ျမန္မာစစ္တပ္သည္ ေဒသအသီးသီးရိွ ရခိုင္ လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႔မ်ားကိုလည္း ေခ်မႈန္းခဲ့သည္။ ရခိုင္ကြန္ျမဴနစ္ပါတီ (Arakan Communist Party) ဥကၠ႒ ဦးေက်ာ္ဇံရီ  ဖမ္းဆီးခံခဲ့ရသည္။ ေျပာက္က်ားအင္အား ၇၅၀ ပါသၫ့္ ACP ပါတီသည္ လံုးဝ လက္ေျမာက္ရႈံးနိမ့္သြားခဲ့သည္။ ဦးေရႊသာ ဦးေဆာင္သၫ့္ ACP ၏ အႂကြင္းအက်န္တပ္သားမ်ားသည္ ရိုဟင္ဂ်ာဒုကၡသည္မ်ားႏွင့္အတူ ဘဂၤလားေဒ့ရ္ွသို႔ ၀င္ေရာက္ခဲ့သည္။ ရခိုင္လြတ္ေျမာက္ေရးပါတီ Arakan Liberation Party (ALP)ႏွင့္ ရခိုင္လြတ္လပ္ေရးအဖြဲ႔ Arakan Independence Organization (AIO) တို႔သည္ အင္အား ၃၀၀ ေက်ာ္ဆံုးရႈံးခဲ့ၿပီးေနာက္ ၁၉၇၇ ခုႏွစ္တြင္ ဘဂၤလားေဒ့ရ္ွသို႔ ခိုုုလႈံခဲ့သည္။ ဦးေမာင္စိန္ၫြန႔္ ဦးေဆာင္သၫ့္ ရခိုင္အမ်ိဳးသားလြတ္ေျမာက္ေရးပါတီ Arakan National Liberation Party (ANLP) သည္လည္း ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ပိုင္နက္သို႔ ေရာက္လာေလသည္။

ထိုအခ်ိန္မွစ၍ ရခိုင္အဖြဲ႕အစည္းမွ အဖြဲ႕ဝင္မ်ားႏွင့္ ရိုဟင္ဂ်ာအဖြဲ႕အစည္းမွ အဖြဲ႔၀င္မ်ားသည္ ၄င္းတို႔၏ တည္ၿမဲမႈႏွင့္ ရပ္တည္မႈအတြက္ ရုန္းကန္လႈပ္ရွားမႈမ်ားမွတစ္ဆင့္ အခ်င္းခ်င္း ပိုမိုနီးကပ္လာခဲ့သည္။ သူတို႔ ရပ္တည္မႈႏွင့္ ေရွ႕ဆက္ေရးအတြက္ တစ္ဦးကိုတစ္ဦး လိုအပ္ေနေၾကာင္း သေဘာေပါက္နားလည္ခဲ့ၾကသည္။ သူတို႔သည္ အခ်င္းခ်င္း အျပန္အလွန္ နားလည္ႏိုင္ရန္၊ အခ်င္းခ်င္း ေလးစားႏိုင္ရန္၊ ညီအစ္ကို ရဲေဘာ္ရဲဖက္ကဲ့သို႔ လက္ခံ သေဘာထားႏိုင္ရန္ ႀကိဳးစားခဲ့သည္။ အျခားတစ္ဖက္မွၾကၫ့္လ်ွင္ ဘဂၤလားေဒ့ရ္ွအာဏာပိုင္မ်ားသည္ နယ္စပ္ျဖတ္ေက်ာ္ စစ္ဆင္ေရးအတြက္ ဘဂၤလားေဒ့ရ္ွကိုအသံုးမျပဳရန္ ကန္႔သတ္ခ်က္ျဖင့္ ရခိုင္ႏွင့္ ရိုဟင္ဂ်ာအဖြဲ႕အစည္းမ်ားကို ခိုလံႈရာ ေနရာေပးခဲ့သည္။ ရခိုင္ေခါင္းေဆာင္မ်ားသည္ ဘဂၤလားေဒ့ရ္ွအာဏာပိုင္မ်ားႏွင့္ဆက္ဆံရာတြင္လည္း ရိုဟင္ဂ်ာေခါင္းေဆာင္မ်ား၏ အကူအညီ အၿမဲလိုအပ္လ်က္ရိွသည္။

၎တို႔အၾကား တရားဝင္ႏွင့္အလြတ္သေဘာေဆြးေနြးမႈမ်ား အမ်ားအျပားရိွခဲ့ၿပီး ၎တို႔လူႀကီးသူေကာင္း သေဘာတူညီခ်က္ သို႔မဟုတ္ စာႏွင့္ေပႏွင့္ ေရးသားမွတ္တမ္းတင္ေသာ သေဘာတူညီခ်က္အထိ ေရွ႕တိုးေရာက္လာခဲ့သည္။ ဥပမာ-  ARIF၊ ALP ႏွင့္ RNP တို႔၏ သေဘာတူညီခ်က္၊ RSO, ARIF ႏွင့္ NUFA တို႔၏ သေဘာတူညီခ်က္၊ RSO ႏွင့္ Arakan Army ကို ဦးေဆာင္ေသာ Bo Raza သေဘာတူညီခ်က္ တို႔ျဖစ္ၾကသည္။ ၂၀၀၀ ျပည့္ႏွစ္၊ စက္တင္ဘာလ ၁၆ ရက္ေန႔တြင္ Arakan National Union Party (NUPA) ႏွင့္ Arakan Rohingya National Organization (ARNO) တို႔အၾကား သေဘာတူညီမႈ တစ္ခုရရိွခဲ့သည္။

NUPA ႏွင့္ ARNO မွ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားသည္ အမ်ဳိးသားေရး၊ ႏိုင္ငံေရး၊ ကာကြယ္ေရးႏွင့္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ဆက္ဆံေရး ႐ႈေထာင့္မ်ားတြင္ ဘံုရပ္တည္ခ်က္၊ ဘံုသေဘာထားအျမင္ရိွ၍ ႏိုင္ငံေရး မဟာမိတ္အဖြဲ႕ကို ဖြဲ႔စည္းရန္ ၂၀၀၀ ျပည့္ႏွစ္၊ စက္တင္ဘာ ၁၆ ရက္၌ ဘဂၤလားေဒ့ရ္ွႏိုင္ငံ၊ စစ္တေကာင္းတြင္ သမိုင္းဝင္သေဘာတူညီခ်က္တစ္ရပ္ကို လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့သည္။ ပါတီႏွစ္ခုအေနျဖင့္ ရခိုင္ျပည္သူတို႔၏ လြတ္လပ္ေရးကို အေရးဆိုခဲ့သည္။ 

ႏွစ္ဖက္ေသာပါတီမ်ားက သေဘာတူခဲ့ေသာ အခ်က္မ်ားမွာ -

၁။ အာရကန္ျပည္ရိွ ရခိုင္ႏွင့္ ရိုဟင္ဂ်ာ အဓိက လူမ်ိဳးႏွစ္မ်ိဳးအပါအဝင္ ၿမိဳ (မ႐ိုန္)၊ ခမီ၊ အႏု၊ ေခါင္ေစာ၊ လံုကဲ၊ ခ်န္ဒူ၊ ေရွာ့၊ ဆကၠမာ(သက္)၊ ဒိုင္းနက္၊ ကမန္၊ မရမာႀကီး (ဘ႐ူဝါ) ဟူေသာ တိုင္းရင္းသားလူမ်ဳိးမ်ားသည္ အဓမၼကြၽန္ျပဳခံရျခင္း၊ အၾကမ္းဖက္ျခင္း၊ ဖိႏိွပ္ညႇည္းပန္းျခင္းႏွင့္ အာဏာရွင္ဆန္ျခင္း၏ခ်ဳပ္ေနွာင္မႈ၊ ဗမာကိုလိုနီစနစ္ႏွင့္နယ္ခ်ဲ႕ဝါဒတို႔၏ လက္ေအာက္မွ  မိမိကိုယ္မိမိ လြတ္ေျမာက္ရန္ ဆံုးျဖတ္ျခင္း၊

၂။ မိမိတို႔ႏွင့္ မိမိတို႔ ေနာင္လာေနာင္သား မ်ဳိးဆက္မ်ား၏ အနာဂတ္ ေကာင္းမြန္ေသခ်ာေစရန္အလို႔ငွာ လြတ္လပ္ေသာ ႏိုင္ငံတစ္ႏိုင္ငံအေနႏွင့္ မိမိတို႔လူမ်ဳိး၏ ကံၾကမၼာကို မိမိတို႔စိတ္သေဘာအေလ်ာက္ ဖန္တီးပံုေဖာ္ရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္ ႀကီးမားစြာထားရိွျခင္း(အေကာင္အတည္ေဖာ္ျခင္း)။

၃။ National United of Arakan (NUPA) ႏွင့္ Arakan Rohingya National Organisation (ARNO) တို႔သည္ ရခိုင္ျပည္သူတို႔၏ တရားဝင္ ကိုယ္စားျပဳပါတီမ်ားျဖစ္၍ ပါတီႏွစ္ခုအၾကား အျပန္အလွန္အသိအမွတ္ျပဳမႈကို ထပ္မံအတည္ျပဳသည္။ 

၄။ ႏွစ္ဖက္စလံုးမွ နားလည္မႈႏွင့္ခင္မင္ရင္းႏွီးမႈျဖင့္ ပါတီႏွစ္ခုအၾကား ထင္ရွားေသာျပႆနာဟူသမွ်ကို ၿငိမ္းခ်မ္းစြာေျဖရွင္းမည္။


NUPA မွ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားမွာ-

   ၁။ ဦးခင္ေမာင္၊ ဥကၠ႒

   ၂။ ဘစိုးေအာင္၊ ဒု-ဥကၠ႒

   ၃။ ေမာင္ေက်ာ္ႏု (N Alam Chowdhury)၊ ဒု-ဥကၠ႒

   ၄။ ခိုင္ျမတ္ေက်ာ္၊ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴး

   ၅။ ဦးေရႊသာ၊ နာယက (၃) တို႔ျဖစ္ၾကသည္။ 


ARNO မွ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားမွာ

၁။ ႏူရ္အီစၥလာမ္၊ ဥကၠ႒

၂။ ေဖာယာစ္အဟ္မတ္၊ ဘ႑ာေရးႏွင့္ျပန္ၾကားေရးအတြင္းေရးမွဴး ဖယာစ္အာမက္၊

၃။ ေဆာ္လီမုလႅာ၊ ကြပ္ကဲေရးဦးစီးခ်ဳပ္

၄။ ေမာင္ကိုေလး (က) N K Shuja, NSC တို႔ျဖစ္ၾကသည္။ 


စက္တင္ဘာလ ၁၆ ရက္ သမိုင္းဝင္သေဘာတူညီခ်က္အေပၚ အေျခခံ၍ NUPA ႏွင့္ ARNO ပါတီႏွစ္ခုမွ ေခါင္းေဆာင္မ်ားသည္ ၂၀၀၀ ျပၫ့္ႏွစ္၊ ႏိုဝင္ဘာလ ၁၃ ရက္ေန႔တြင္ “ အာရကန္လြတ္လပ္ေရးမဟာမိတ္အဖြဲ႔ (ေအအိုင္ေအ) [Arakan Independence Alliance, Arakan (AIA)] အမည္ျဖင့္ မဟာမိတ္အဖြဲ႕ ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေၾကာင္း ပူးတြဲေၾကညာသည္။ သူတို႔၏ အစီအစဥ္မ်ားကို အေကာင္အထည္ေဖာ္ရန္ ပါတီတစ္ခုမွ အဖြဲ႔ဝင္ ၃ ဦးစီ ပါ၀င္ေသာ ဗဟိုအလုပ္အမႈေဆာင္ေကာ္မတီကို ဖြဲ႔စည္းခဲ့သည္။ 








AIA သည္ အာရကန္ျပည္ရိွ လူမ်ိဳးအားလံုး၏ တပူးတတြဲ လြတ္လပ္ေရး လႈပ္ရွားမႈ ျဖစ္သည္။ လူမ်ိဳး၊ အသားအေရာင္ႏွင့္ ဘာသာေရး ခြဲျခားမႈမရိွဘဲ အာရကန္ျပည္သူလူထု၏ လြတ္လပ္ေသာႏိုင္ငံတစ္ႏိုင္ငံအျဖစ္ လြတ္လပ္စြာ ေရြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္ႏွင့္အညီ သူတို႔၏ အနာဂတ္ႏွင့္ သူတို႔၏ ေနာင္လာေနာင္သား မ်ိဳးဆက္တို႔၏ အနာဂတ္ ေကာင္းမြန္ေသခ်ာေစရန္အလို႔ငွာ အာရကန္ျပည္သူ၏ ကံၾကမၼာကို ပံုေဖာ္အေကာင္အထည္ေဖာ္ရန္ျဖစ္သည္။ AIA သည္ အာရကန္လူ႕အဖြဲ႔အစည္း၏ မတူကြဲျပားေသာသဘာဝကို ထိန္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္ရန္ႏွင့္ ရခိုင္ျပည္နယ္ရိွ လူမ်ိဳးႏြယ္စုမ်ားအၾကား “ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ အတူယွဉ္တြဲေနထိုင္ျခင္း”၏ အေျခခံသေဘာတရားကို ထိန္းသိမ္းရန္ ကတိကဝတ္ျပဳသည္။ အာရကန္ေျမေပၚရိွ ဗုဒၶဘာသာ အသိုင္းအဝိုင္းႏွင့္ မြတ္စလင္အသိုင္းအ၀ိုင္းတို႔၏ တညီတၫႊတ္ ပူးေပါင္းႀကိဳးပမ္းမႈသည္ ဗမာတို႔၏ ကိုလိုနီထမ္းပိုးမွ လြတ္ေျမာက္၍ မိမိတို႔၏ဇာတိေျမအား ၿငိမ္းခ်မ္းေသာ "ဒီမိုကေရစီ အာရကန္"ကို ထူေထာင္ရန္ မျဖစ္မေနလိုအပ္သည္ဟု ယံုၾကည္သည္။ 

ေဒါက္တာေရႊလူေမာင္၏အဆိုအရ ဤအယူအဆမ်ားႏွင့္အျမင္မ်ားအရ NUPA သည္ ႐ိုဟင္ဂ်ာမ်ားအား တရားဝင္အသိအမွတ္ျပဳျပီး ARNO ႏွင့္ မဟာမိတ္ဖြဲ႕ခဲ့သည္။ ဤေနရာတြင္ NUPA ၏ ထင္ရွားေသာေခါင္းေဆာင္မ်ားကို ေဖာ္ရမည္။

၁။ ဦးပဒီးျဖဴ၊ ဥကၠ႒၊ ခမီးအမ်ိဳးသားေတာ္လွန္ေရးပါတီ

၂။ ဦးေရႊသာ ၊ ဥကၠ႒၊ ရခိုင္ကြန္ျမဴနစ္ပါတီ (ACP)၊

၃။ ဦးေမာင္စိန္ၫြန႔္၊ ဥကၠ႒၊ ရခိုင္အမ်ိဳးသားလြတ္ေျမာက္ေရးပါတီ၊

၄။ ေမာင္ေသွ်ာင္ႀကီး ဦး ဝီမလဗုဒၶီ၊ အတြင္းေရးမွဴး၊ ရခိုင္လြတ္လပ္ေရးအဖြဲ႔ (AIO, အဖြဲ႕-၁)၊ 

၅။ ေဒါက္တာခင္ေမာင္ (AIO, အဖြဲ႕-၁)၊

၆။ ဘိုခိုင္ရာဇာ၊ ဗိုလ္မႉးႀကီး၊ ရခိုင့္တပ္မေတာ္ (ALP မွ ခြဲထြက္အဖြဲ႔)၊

၇။ ဦးေက်ာ္လိႈင္၊ ဥကၠ႒၊ ရခိုင္လြတ္လပ္ေရးအဖြဲ႔ (AIO အဖြဲ႕-၂) ႏွင့္

၈။ ၁၉၉၄ ခုႏွစ္တြင္ NUPA သို႔ ၀င္ေရာက္ခဲ့သၫ့္ ရခိုင္ေက်ာင္းသားသမဂၢအဖြဲ႔မွ ေခါင္းေဆာင္မ်ားျဖစ္သည္။ ဤေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္ သူတို႔၏ ပါတီမ်ားသည္ ရိုဟင္ဂ်ာမ်ားအား အသိအမွတ္ျပဳခဲ့သည္။

ဘာသာျပန္သူ- လူထုဝဏၰ

(9-6-2021)

--------------***------------***----------***---------

Note: သမိုင္းသုေတသီ အာမာန္အုလႅာ ေရးသားခဲ့ေသာ "The emergence of Arakan Independence Alliance (AIA)" ေဆာင္းပါးကို ဘာသာျပန္ဆိုသည္။ 


ကိုးကား- 

The emergence of Arakan Independence Alliance (AIA) By Aman Ullah


Monday, June 7, 2021

ရိုဟင်ဂျာဒုက္ခသည်တစ်ဦးမှသည် ကာယဗလချန်ပီယံတစ်ဦးအဖြစ်သို့

 



ရိုဟင်ဂျာဒုက္ခသည်တစ်ဦးမှသည် ကာယဗလချန်ပီယံတစ်ဦးအဖြစ်သို့

Unicode

ဇွန် ၈၊ ၂၀၂၁ |

အသက် ၂၅နှစ်အရွယ် နူးရ်ကဘီရ်ဟာ ကော့ဘဇားဒုက္ခသည်စခန်းမှာ သူရရှိတဲ့စားနပ်ရိက္ခာဝေစုနဲ့အသက်ရှင်အောင် နေထိုင်ဖို့နေသားကျနေခဲ့ပါပြီ။ ဒါပေမယ့်လည်း သြစတြေးလျကို ပြောင်းရွှေ့ခဲ့ပြီးနောက် သူဟာက ကြံ့ခိုင်ရေးနဲ့ကျန်းမာရေးပိုင်းအပေါ်မှာ စိတ်နှစ်မြုပ်ထားခဲ့ပြီး ယခု ကာယဗလချန်ပီယံတစ်ယောက် ဖြစ်လာနေပြီပဲဖြစ်ပါတယ်။

သူဟာမကြာသေးမီက ဘရစ်ဘိန်းကာယဗလပြိုင်ပွဲမှာ အနိုင်ရရှိခဲ့ပြီး လက်ရှိမှာတော့ သူဟာ လာမဲ့စက်တင်ဘာမှာ နိုင်ငံလက်ရွေးစင်ပြိုင်ဘက်ဖြစ်သူနဲ့ ယှဉ်ပြိုင်ဖို့ လေ့ကျင့်နေပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လည်း သူ့ဘဝအကြောင်းကလွယ်ကူခဲ့တာတော့မဟုတ်ပါဘူး။ ကဘီရ်ကို သူ့မိဘတွေနေထိုင်ခဲ့တဲ့ ဒုက္ခသည်စခန်းတစ်ခုမှာ မွေးဖွားခဲ့ပါတယ်။ နေရာကျဉ်းကျဉ်းလေးလေးမှာ လူအများကြီးနဲ့နေထိုင်ရတဲ့ ကဘီရ်ဟာ ဒုက္ခသည်စခန်းကတစ်ခြားသူတွေလိုပဲ နေ့စဉ်အစားအစာအလုံအလောက်နဲ့ သန့်ရှင်းတဲ့သောက်သုံးရေ ရဖို့အခက်အခဲတွေအများကြီး ကြုံတွေ့ခဲ့ရပါတယ်။

“စခန်းအပြင်ကျွန်တော်တို့ထွက်လို့မရဘူး။ ဒါကြောင့်ရတဲ့အစားအစာဝေစုပေါ်မှာသာ မှီခိုရပါတယ်။ ဘယ်တော့မှလုံလောက်ခဲ့ခြင်းမရှိပါဘူး။ အထူးသဖြင့် ကျွန်တော်တို့ကြီးပြင်းလာတဲ့ထိတိုင် ဒီအတိုင်းပဲရရှိခဲ့တာပါ” လို့သူကထပ်ဖြည့်ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။ ကဘီရ်ဟာ သူအသက် ၁၆နှစ်အရွယ်မှာ လှေနဲ့ သြစတြေးလျကို တစ်ဦးတည်းရောက်လာခဲ့ပါတယ်။ သြစတြေးလျမှာ နှစ်နှစ်ကြာထိန်းသိမ်းခံရပြီးနောက် ယာယီနေထိုင်ခွင့်ဗီဇာရရှိခဲ့ပါတယ်။ သူဟာ ၂၀၁၇ခုနှစ်မှာ ကြံ့ခိုင်ရေးကာလဗလမောင်တစ်ဦးဖြစ်လာဖို့ သူ့စိတ်ကူးကို စတင်အကောင်အထည်ဖော်အောင် အားပေးခဲ့တဲ့ ဒုက္ခသည်ဆိုင်ရာ စေတနာ့ဝန်ထမ်းဆရာဖြစ်သူ ဖီလ်နီဇွန်နဲ့ မတွေ့ခင်ထိ ဝန်ပင့်ယာဉ်(Forklift) ဒရိုင်ဘာတစ်ဦးအဖြစ် အလုပ်ရရှိခဲ့ပါတယ်။

ကဘီရ်ဟာ အရည်အသွေးပြည့်မီတဲ့ ပါဆင်နယ်ထရိန်နာတစ်ဦးဖြစ်လာဖို့ စတင်လေ့လာခဲ့ပါတယ်။ ကာယဗလနည်းပြဆရာတစ်ဦးဖြစ်တဲ့ စီမွန်စထရော့တန်နဲ့ တွေ့ဆုံခဲ့ပြီးနောက် သူတို့နှစ်ဦးဟာ ကာလဗလပြိုင်ပွဲတွေမှာ ပါဝင်ယှဉ်ပြိုင်သွားဖို့ စတင်အလုပ်လုပ်ခဲ့ကြပါတယ်။ နောက်ဆုံးမှာတော့ သူ့ရဲ့ဒုတိယမြောက်ပြိုင်ပွဲမှာ အနိုင်ရရှိခဲ့ပါတယ်။ ကဘီရ်ဟာ အလုပ်ကြိုးစားဆုံးသူတစ်ဦးဖြစ်ကြောင်း စထရော့တန်က ဖော်ပြပြောဆိုခဲ့ပါတယ်။ “သူ့မျိုးရိုးနောက်ခံအကြောင်း ကျွန်တော့်ကိုသူပြောပြခဲ့ပါတယ်။ ကိုယ်အောင်မြင်ဖြစ်ထွန်းချင်တဲ့ အရာဘာပဲဖြစ်ဖြစ် အောင်မြင်အောင်ကိုယ်တိုင်စွမ်းဆောင်နိုင်တယ်ဆိုတာ သူ့နိုင်ငံကကျန်ခဲ့တဲ့သူတွေကို သူကပြသချင်တာပါ” လို့ စထရော့တန်ကပြောပါတယ်။

ပြိုင်ပွဲတစ်လျှောက်လုံးမှာလည်း ကဘီရ်ဟာ ရာမသွာန်ဥပုသ်စောင့်ထိန်းခဲ့ပြီး သူ့ရဲ့စိတ်ဓာတ်ကြံ့ခိုင်မှု စွမ်းရည်ကိုပြသခဲ့သလို နှိမ့်ချရိုကျိုးမှုကိုလည်းပြသခဲ့တယ်လို့ စထရော့တန်ကချီးကျူးခဲ့ပါတယ်။ ကွင်းစ်လန်းက ကာယဗလပြိုင်ပွဲမှာ အနိုင်ရရှိခဲ့တဲ့ ပထမဆုံးရိုဟင်ဂျာအမျိုးသားတစ်ဦးဖြစ်ခဲ့တဲ့အပေါ် ဂုဏ်ယူကြောင်းကဘီရ်ကပြောပါတယ်။ “ဒုက္ခသည်စခန်းမှာ ကျွန်တော်ခက်ခဲမှုတွေနဲ့တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ရတာပါ။ ဒီစိတ်ဓာတ်ကို လေ့ကျင့်ရေးထိကျွန်တော်ယူခဲ့ရုံပါပဲ သြစတြေးလျမှာတင်မကပဲ ကမ္ဘာ့ပြိုင်ပွဲတွေမှာလည်း ကျွန်တော်တို့လူမျိုးစုကိုယ်စားပြု ယှဉ်ပြိုင်ချင်ပါတယ်။” လို့သူကဆက်လက်ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။


Dhaka Tribune သတင်းဌာနပါ “From Rohingya refugee to bodybuilding champion” အမည်ဖြင့်ဖော်ပြထားသည့် သတင်းကိုညောင်နီရွက်(Myanmar Muslim Media)က မြန်မာဘာသာသို့ဆီလျော်အောင်ပြန်ဆိုသည်။


Zawgyi


႐ိုဟင္ဂ်ာဒုကၡသည္တစ္ဦးမွသည္ ကာယဗလခ်န္ပီယံတစ္ဦးအျဖစ္သို႔


ဇြန္ ၈၊ ၂၀၂၁ 

အသက္ ၂၅ႏွစ္အရြယ္ ႏူးရ္ကဘီရ္ဟာ ေကာ့ဘဇားဒုကၡသည္စခန္းမွာ သူရရွိတဲ့စားနပ္ရိကၡာေ၀စုနဲ႔အသက္ရွင္ေအာင္ ေနထိုင္ဖို႔ေနသားက်ေနခဲ့ပါၿပီ။ ဒါေပမယ့္လည္း ၾသစေၾတးလ်ကို ေျပာင္းေရႊ႕ခဲ့ၿပီးေနာက္ သူဟာက ၾကံ့ခိုင္ေရးနဲ႔က်န္းမာေရးပိုင္းအေပၚမွာ စိတ္ႏွစ္ျမဳပ္ထားခဲ့ၿပီး ယခု ကာယဗလခ်န္ပီယံတစ္ေယာက္ ျဖစ္လာေနၿပီပဲျဖစ္ပါတယ္။

သူဟာမၾကာေသးမီက ဘရစ္ဘိန္းကာယဗလၿပိဳင္ပြဲမွာ အႏိုင္ရရွိခဲ့ၿပီး လက္ရွိမွာေတာ့ သူဟာ လာမဲ့စက္တင္ဘာမွာ ႏိုင္ငံလက္ေရြးစင္ၿပိဳင္ဘက္ျဖစ္သူနဲ႔ ယွဥ္ၿပိဳင္ဖို႔ ေလ့က်င့္ေနပါတယ္။ ဒါေပမယ့္လည္း သူ႔ဘ၀အေၾကာင္းကလြယ္ကူခဲ့တာေတာ့မဟုတ္ပါဘူး။ ကဘီရ္ကို သူ႔မိဘေတြေနထိုင္ခဲ့တဲ့ ဒုကၡသည္စခန္းတစ္ခုမွာ ေမြးဖြားခဲ့ပါတယ္။ ေနရာက်ဥ္းက်ဥ္းေလးေလးမွာ လူအမ်ားႀကီးနဲ႔ေနထိုင္ရတဲ့ ကဘီရ္ဟာ ဒုကၡသည္စခန္းကတစ္ျခားသူေတြလိုပဲ ေန႔စဥ္အစားအစာအလံုအေလာက္နဲ႔ သန္႔ရွင္းတဲ့ေသာက္သံုးေရ ရဖို႔အခက္အခဲေတြအမ်ားႀကီး ၾကံဳေတြ႕ခဲ့ရပါတယ္။

“စခန္းအျပင္ကၽြန္ေတာ္တို႔ထြက္လို႔မရဘူး။ ဒါေၾကာင့္ရတဲ့အစားအစာေ၀စုေပၚမွာသာ မွီခိုရပါတယ္။ ဘယ္ေတာ့မွလံုေလာက္ခဲ့ျခင္းမရွိပါဘူး။ အထူးသျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ႀကီးျပင္းလာတဲ့ထိတိုင္ ဒီအတိုင္းပဲရရွိခဲ့တာပါ” လို႔သူကထပ္ျဖည့္ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။ ကဘီရ္ဟာ သူအသက္ ၁၆ႏွစ္အရြယ္မွာ ေလွနဲ႔ ၾသစေၾတးလ်ကို တစ္ဦးတည္းေရာက္လာခဲ့ပါတယ္။ ၾသစေၾတးလ်မွာ ႏွစ္ႏွစ္ၾကာထိန္းသိမ္းခံရၿပီးေနာက္ ယာယီေနထိုင္ခြင့္ဗီဇာရရွိခဲ့ပါတယ္။ သူဟာ ၂၀၁၇ခုႏွစ္မွာ ၾကံ့ခိုင္ေရးကာလဗလေမာင္တစ္ဦးျဖစ္လာဖို႔ သူ႔စိတ္ကူးကို စတင္အေကာင္အထည္ေဖာ္ေအာင္ အားေပးခဲ့တဲ့ ဒုကၡသည္ဆိုင္ရာ ေစတနာ့၀န္ထမ္းဆရာျဖစ္သူ ဖီလ္နီဇြန္နဲ႔ မေတြ႕ခင္ထိ ၀န္ပင့္ယာဥ္(Forklift) ဒ႐ိုင္ဘာတစ္ဦးအျဖစ္ အလုပ္ရရွိခဲ့ပါတယ္။

ကဘီရ္ဟာ အရည္အေသြးျပည့္မီတဲ့ ပါဆင္နယ္ထရိန္နာတစ္ဦးျဖစ္လာဖို႔ စတင္ေလ့လာခဲ့ပါတယ္။ ကာယဗလနည္းျပဆရာတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ စီမြန္စထေရာ့တန္နဲ႔ ေတြ႕ဆံုခဲ့ၿပီးေနာက္ သူတို႔ႏွစ္ဦးဟာ ကာလဗလၿပိဳင္ပြဲေတြမွာ ပါ၀င္ယွဥ္ၿပိဳင္သြားဖို႔ စတင္အလုပ္လုပ္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ေနာက္ဆံုးမွာေတာ့ သူ႔ရဲ႕ဒုတိယေျမာက္ၿပိဳင္ပြဲမွာ အႏိုင္ရရွိခဲ့ပါတယ္။ ကဘီရ္ဟာ အလုပ္ႀကိဳးစားဆံုးသူတစ္ဦးျဖစ္ေၾကာင္း စထေရာ့တန္က ေဖာ္ျပေျပာဆိုခဲ့ပါတယ္။ “သူ႔မ်ဳိး႐ိုးေနာက္ခံအေၾကာင္း ကၽြန္ေတာ့္ကိုသူေျပာျပခဲ့ပါတယ္။ ကိုယ္ေအာင္ျမင္ျဖစ္ထြန္းခ်င္တဲ့ အရာဘာပဲျဖစ္ျဖစ္ ေအာင္ျမင္ေအာင္ကိုယ္တိုင္စြမ္းေဆာင္ႏိုင္တယ္ဆိုတာ သူ႔ႏိုင္ငံကက်န္ခဲ့တဲ့သူေတြကို သူကျပသခ်င္တာပါ” လို႔ စထေရာ့တန္ကေျပာပါတယ္။

ၿပိဳင္ပြဲတစ္ေလွ်ာက္လံုးမွာလည္း ကဘီရ္ဟာ ရာမသြာန္ဥပုသ္ေစာင့္ထိန္းခဲ့ၿပီး သူ႔ရဲ႕စိတ္ဓာတ္ၾကံ့ခိုင္မႈ စြမ္းရည္ကိုျပသခဲ့သလို ႏွိမ့္ခ်႐ိုက်ဳိးမႈကိုလည္းျပသခဲ့တယ္လို႔ စထေရာ့တန္ကခ်ီးက်ဴးခဲ့ပါတယ္။ ကြင္းစ္လန္းက ကာယဗလၿပိဳင္ပြဲမွာ အႏိုင္ရရွိခဲ့တဲ့ ပထမဆံုး႐ိုဟင္ဂ်ာအမ်ဳိးသားတစ္ဦးျဖစ္ခဲ့တဲ့အေပၚ ဂုဏ္ယူေၾကာင္းကဘီရ္ကေျပာပါတယ္။ “ဒုကၡသည္စခန္းမွာ ကၽြန္ေတာ္ခက္ခဲမႈေတြနဲ႔တိုက္ပြဲ၀င္ခဲ့ရတာပါ။ ဒီစိတ္ဓာတ္ကို ေလ့က်င့္ေရးထိကၽြန္ေတာ္ယူခဲ့ရံုပါပဲ ၾသစေၾတးလ်မွာတင္မကပဲ ကမ႓ာ့ၿပိဳင္ပြဲေတြမွာလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔လူမ်ဳိးစုကိုယ္စားျပဳ ယွဥ္ၿပိဳင္ခ်င္ပါတယ္။” လို႔သူကဆက္လက္ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။


Dhaka Tribune သတင္းဌာနပါ “From Rohingya refugee to bodybuilding champion” အမည္ျဖင့္ေဖာ္ျပထားသည့္ သတင္းကိုေညာင္နီရြက္(Myanmar Muslim Media)က ျမန္မာဘာသာသို႔ဆီေလ်ာ္ေအာင္ျပန္ဆိုသည္။

Thursday, June 3, 2021

အိန္ဒိယဘုရင်ခံကို သတ်ဖြတ်ပြီး ဗြိတိသျှကို တုန်လှုပ်စေခဲ့သော အာဇာနည် ရှဲရ်အာလီခါန်း


အိန္ဒိယဘုရင်ခံကို သတ်ဖြတ်ပြီး ဗြိတိသျှကို တုန်လှုပ်စေခဲ့သော အာဇာနည် ရှဲရ်အာလီခါန်း 


"ထီးဖြူရုံပြာသာဒ်နှင့်

မအပ်သည့်အရာ

လာဒ် ဆိုသည့်မိစ္ဆာမှာ

ပိတ်ရှာပြီဇီဝိ

ဘုန်းမတန့် ဘုန်းတန့်ကြံတယ်

ဆုံးရုပ်နာမ် သွားပေါ့ ဝီစိ။


မင်းတုတု ခွေးသေသေ

သွေးတွေတွေယိုဘိ

လာဒ်ရန်ကို ဆဒ္ဒန်ဖိ

နတ်ဖန်သည့်ဘုန်းတော်

ကျွန်းစင်္ကပူ တစ်လွှားမှာ

ရွှေဓားသွား သတ်ရလိမ့်မနော်

လှေကားဆက် တက်အပေါ်မှာ

ထီးဖြူတော်နှစ်လက်ကြောင့်

ဒင်း အသက်ထွက်လွယ်စေ

ဓားနှစ်လက် မွှေ

လေးလက်ဖြင့် လေးချက်မွှေမယ်

ဘေးသက်သေ လက်ငင်းကွဲ့လေး။"


အချုပ်တန်းဆရာဖေ၏ အထက်ပါတေးထပ်ကို ကဗျာချစ်မြန်မာပြည်သူတိုင်း သတိရလိမ့်မည် ထင်သည်။ ဆရာဖေ၏ နှုတ်က ဘုန်းမတန်ကံမမျှပဲ ထီးဖြူဆောင်းသော အင်္ဂလိပ်ဘုရင်ခံကို စာချိုးပစ်လိုက်ပုံက ရာဇဝင်တွင်ခဲ့သည်။ ဤ တေးထပ်ကြောင့် ဆရာဖေ ဖမ်းဆီးခံခဲ့ရသည်။ 

ဤတေးထပ်ပါ အဖြစ်အပျက် နောက်ကွယ်မှာ လူငယ်အာဇာနည်သူရဲကောင်း ရှဲရ်အာလီခါန်းဟု ခေါ်သော လူငယ်တော်လှန်ရေးသမားတစ်ဦး ဖြစ်သည်။ အိန္ဒိယတိုက်ငယ်၏ နယ်ချဲ့ဆန့်ကျင်ရေးတွင် ဗြိတိသျှ ရာထူးအကြီးဆုံး အကောင် ဘုရင်ခံတစ်ယောက်ကို သတ်ပစ်ဖြစ်ပြီး ကိုလိုနီအုပ်ချုပ်ရေးကို တုန်လှုပ်စေခဲ့သော လူငယ်ဖြစ်သည်။ 

Sher Ali Afridi (သို့) Sher Ali Khan ကို ၁၈၄၄ ခုနှစ်တွင် ခိုက်ဘာပါစ် (Khyberpas) ရှိ Jamrud ကျေးရွာ၌ မွေးဖွားခဲ့သည်။ ရှဲရ် အာလီသည် ပါတန်လူမျိုးတစ်ဦးဖြစ်သည်။ သူသည် ဆယီဒ်အဟ်မတ် ရှဟီးဒ် (ရဟ) သခင်၏ တပည့်ဖြစ်သည်။


ရှဲရ်အာလီ သည် ၁၈၆၀ ပြည့်နှစ်များတွင် ဗြိတိသျှအုပ်ချုပ်ရေး ပန်ဂျပ်ရဲတပ်ဖွဲ့၌ အလုပ်လုပ်ခဲ့သည်။ သူသည် ပချာဝါရ်ပြည်နယ် ကော်မရှင်နာထံတွင်လည်းကောင်း၊ အမ်ဘာလာ ဗြိတိသျှ မြင်းစီးသူရဲတပ်ရင်းတွင်လည်းကောင်း အမှုထမ်းခဲ့သည်။ ၁၈၅၇ ခုနှစ် အိန္ဒိယပြည်သူများ ပုန်ကန်ထကြွချိန်တွင် ရိုဟိလကန် နှင့် ဩဓ် ဒေသရှိ အရှေ့အိန္ဒိယကုမ္ပဏီ စစ်တပ်တွင် အမှုထမ်းသည်။ သူသည် ပချာဝါရ်၌ ဗိုလ်မှူး ဟက်ဂျမ်စ် (Hugh James) လက်အောက်တွင် မြင်းစီးသူရဲအဖြစ် ထမ်းဆောင်သည့်အပြင် ရယ်နလ်တေလား (Reynell Taylor) ၏ အစေအခိုင်း ရဲဘော်အဖြစ်လည်း အမှူးထမ်းသည်။ တေလားသည် ရှဲရ်အာလီအား မြင်းတစ်ကောင်၊ ပစ္စတိုတစ်လက်နှင့် အမှူးထမ်းကောင်းလက်မှတ်တို့ကို ချီးမြှင့်ခဲ့သည်။ သူ၏ အမူအကျင့်ကောင်းခြင်းကြောင့် အင်္ဂလိပ်များကြားတွင် လူကြိုက်များခဲ့ပြီး တေလား၏ ကလေးများကိုလည်း ကြည့်ရှုစောင့်ရှောက်ခဲ့ရသည်။ 


ရှဲရ်အာလီခါန်းသည် ရဲသူလျို့ ဟိုက်ဒါရ်အာလီ အမည်ရှိ လူငယ်တစ်ဦးအား သတ်ဖြတ်မှုဖြင့် အင်္ဂလိပ်ဆန့်ကျင်ရေး ထိပ်တန်းခေါင်းဆောင် မော်လနာ ဇာဖောရ် ဒါနိခ်ျဝါရီ အပါအဝင် အခြားတော်လှန်ရေးသမားအချို့နှင့်အတူ ၁၈၆၇ ခုနှစ်တွင် ပချာဝါရ်၌ အဖမ်းခံခဲ့ရသည်။ သို့သော် ထိုလူသတ်မှုကို သူမကျူးလွန်ခဲ့ကြောင်း၊ အပြစ်ကင်းစင်ကြောင်း အခိုင်အမာ ထွက်ဆိုသည်။ အမှု ရုံးတင်စစ်ဆေးရာမှာ ၁၈၆၇ ခု ဧပြီလ ၂ ရက်တွင် သူ့ကို သေဒဏ်ချမှတ်လိုက်သည်။ အယူခံဝင်ရာမှာလည်း ကာလကတ္တားတရားရုံးချုပ်က သူ့ကို ထောင်ဒဏ် တစ်သက်တစ်ကျွန်း ချမှတ်ခဲ့သည်။

၁၈၆၉ ခုနှစ်တွင် မတရား တစ်သက်တစ်ကျွန်း ထောင်ဒဏ်အပြစ်ပေးခံရသူ ရှဲရ်အာလီအား ထိုခေတ်က နာမည်ဆိုးဖြင့် ကျော်ကြားခဲ့သော ကာလာပါနီ ခေါ် ကပ္ပလီကျွန်းသို့ ပို့ခဲ့သည်။ သူသည် ထိုအချိန်မှာ အသက် ၂၅ နှစ် အရွယ်ဖြစ်ပြီး အရပ် ၅ ပေ ၁၀ လက်မ ရှိခဲ့သည်။ 

ထိုအချိန်တွင် ကပ္ပလီကျွန်း၌ အကျဉ်းသားများထားရာ လုံခြုံသော အချုပ်ခန်းအဆောက်အဦကြီးများ မဆောက်ရသေးချေ။ အကျဉ်းသားများကို ကျွန်းစုပေါ်တွင် လုံခြုံရေးတင်းကြပ်စွာနှင့် သိမ်းထိန်းထားသော အဆင့်သာရှိခဲ့သည်။ ရှဲရ်အာလီကို ဘလဲယားဆိပ်ကမ်း၏ Hope Town ဧရိယာရှိ ပါနီဂါဌ် (Pani Ghata) တွင် ချုပ်နှောင်ထားခဲ့သည်။

သူသည် အလွန်ရိုးရှင်းကြင်နာပြီး ဘာသာရေးကိုင်းရှိုင်းသူ ဖြစ်တယ်။ ကပ္ပလီကျွန်းထောင်ထဲမှာ ဆံပင်ညှပ်သမား အဖြစ် လုပ်ဆောင်ခွင့်ရခဲ့သည်။ ရရှိသောလုပ်ခ ငွေအားလုံးကို လက်ထောက်ငယ် အကျဉ်းသားများကို ဖြန့်ဝေပေးလေ့ရှိသည်။ ဤစေတနာက သူ့ကို အကျဉ်းသားများထဲတွင် အလွန် လူကြိုက်များစေခဲ့သည်။ သူရောက်ရှိချိန်မှစပြီး ကောင်းမွန်စွာပြုမူနေထိုင်သည်ဟု အသိအမှတ်ပြုခံခဲ့ရသည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်မူ အန္တရာယ်ပေါသော အထီးကျန်ကျွန်းပေါ်တွင် ညှင်းပန်းမှုအပေါင်းနှင့် မတရားပြည်နှင်ဒဏ်ခံနေခြင်းကို လက်စားချေရန်နှင့် နယ်ချဲ့ဆန့်ကျင်ရေးလှုပ်ရှားမှုတွင် ပြည်သူများဖက်မှ အားပေးနိုင်ရန် နေ့ရောညပါ စဉ်းစားလျက်ရှိသည်၊။ ၁၈၇၂ ခု ဖေဖော်ဝါရီလ ၈ ရက်တွင် နယ်ချဲ့ဓားပြ အကြီးတန်းစားမိစ္ဆာ အိန္ဒိယ စတုတ္ထမြောက် ဘုရင်ခံ လော့ဒ်မေယို (၁၈၆၉- ၁၈၇၂) သည် ဗမာပြည်ကအပြန် ကပ္ပလီကျွန်းသို့ သွားရောက်လည်ပတ်သည့်အခါ သူစောင့်မျှော်နေသော အဆိုပါ အခွင့်အလမ်းရောက်ရှိလာခဲ့သည်။ 

ရှဲရ်အာလီခါန်းသည် ဘုရင်ခံ လော့ဒ်မေယို၏ အလည်အပတ်ခရီးစဉ် သတင်းကို ကြားသောအခါ သူလုပ်ဆောင်ရမည့် အကြံအစည်ကို ဆုံးဖြတ်ခဲ့သည်။ မည်သို့ပင်ဖြစ်ပါစေ ဘုရင်ခံလော့ဒ် နှင့် ကပ္ပလီကျွန်း ကြီးကြပ်ရေးမှူး ဝါကာကို သတ်ပစ်မည်ဟု ဆုံးဖြတ်လိုက်ခြင်းဖြစ်သည်။ ထိုသို့ကြံစည်မှုကြာင့် သူ ချက်ချင်း ထိန်းသိမ်းခံရမည်ဖြစ်ပြီး သေဆုံးရမည်မှာ သေချာသည်ကိုလည်း ကောင်းစွာ သိရှိသည်။ ဦးစွာ သူသည် သူမှာရှိသောငွေ အနည်းငယ်နှင့် ပေါင်မုန့်ချိုများကို ဟိန္ဒူမူဆလင်အပေါင်းအဖော်များအား ကျွေးလျက် နှုတ်ဆက်ခဲ့သည်။ လုပ်ကြံရန်စီစဉ်ထားသောနေ့တွင် သူသည် နံနက်မိုးလင်းကတည်းက အခွင့်အလမ်းကို စောင့်ဆိုင်းနေသည်။ သို့သော် အခွင့်အရေး မရခဲ့ချေ။


နောက်ဆုံး လော့ဒ်သည် Mount Harriet မှ နေဝင်ချိန်မြင်ကွင်း ဆိပ်ကမ်းနားသို့ ပြန်လာရာ ည ၇ နာရီခန့်ထိုး၍ မိုးချုပ်လာသည်။ သူ့ကို ရှေ့တန်းက မီးထွန်းလင်းပေးလမ်းပြလျက် အထက်တန်း ၀န်ထမ်းများနှင့် လုံခြုံရေးတပ်ဖွဲ့များက ဝန်းရံထားသည်။ သူ၏ နောက်က ကပ္ပလီကျွန်း၏ ကြီးကြပ်ရေးမှူး Walker ရှိနေသည်။ သူတို့က ဆိပ်ခံတံတားမှ သူ့ကတော် လေဒီမေယိုရှိရာ လှေငယ်ကိုစီး၍ Glasgow သို့ သွားမည့်သင်္ဘောကို ရောက်ရန်ဖြစ်သည်။ ရုတ်တရက် Walker သည် အခြားသူတစ်ယောက်နှင့် စကားပြောရန် နောက်ကျ ကျန်ရစ်ခဲ့သည်။ ထိုအချိန်သည် ရှဲရ်အာလီအတွက် အခွင့်သာနေချိန်ဖြစ်သည်။  ရှဲရ်အာလီသည် ကျားတစ်ကောင်ကဲ့သို့ အမှောင်ထုထဲမှ ခုန်ချကာ လော့ဒ်၏ နောက်ကျောကို ဖောင့်ဖောင့် ဓားဖြင့်ထိုးနှက်လေသည်။ လော့ဒ်သည် အလုအယက်ပြု၍ မထရန် ကြိုးစားသော်လည်း မအောင်မြင်ခဲ့ချေ။ ကိစ္စအားလုံးက ပြီးဆုံးသွားပါပြီ။ လော့ဒ်သည် ဓားထိုးဒဏ်ရာကြောင့် သေဆုံးသွားလေသည်။

ရှဲရ်အာလီခါန်းကို လုံခြုံရေး ၁၂ ယောက်က ဝန်းရံ၍ ချက်ချင်း ဖမ်းဆီးလိုက်သည်။ နောက်တစ်နေ့တွင် အမြန်ဆုံး စီရင်ချက် ချခြင်းခံရသည်။  သူ့ကို ရုံးတင်စစ်ဆေးချိန်မှာ သူနဲ့အပေါင်းအဖော် တခြားတစ်ယောက်ယောက်ရှိသလားဟု မေးမြန်းသည်။ ကြံစည်မှုတစ်ခုလုံးကို သူတစ်ယောက်တည်းသာကြံစည်သည်ဟု သူတစ်ပါးအား နစ်နာခြင်းမရှိဘဲ ရဲဝံ့စွာ ဝန်ခံခဲ့သည်။ သူ၏ တစ်ဦးတည်းသော အဖော်က အလ္လာဟ်အရှင်တော်မြတ် ပါ။ ကလကတ္တား တရားသူကြီးချုပ် ဂျွန်နော်မန် ကို အဗ္ဗဒူလ္လာဆိုသူက လုပ်ကြံခဲ့ပုံမှ စိတ်တက်ကြွစေပြီးနောက် ဤလုပ်ကြံမှုကို ကြံစည်ခဲ့သည်ဟု ထွက်ဆိုသည်။ သူသည် အသက်ချမ်းသာ ခွင့်လွှတ်တော်မူရန် တောင်းပန်ခြင်း လုံးဝမရှိချေ။ အလင်္ဂလိပ်တို့၏ တရားစီရင်မှုကိုလည်း ရှုတ်ချသည်။ 

သူ့ကို ၁၈၇၂ ခု၊ မတ်လ ၁၁ ရက်တွင် Viper ကျွန်း အကျဉ်းထောင်၌ ကြိုးစွပ်သေဒဏ်ပေးခဲ့သည်။ ကြိုးဆွဲချသည့်နေ့တွင် ကြိုးကွင်းကိုနမ်းပြီး ထိုကြိုးကို ကိုယ်တိုင်စွပ်ကာ ကလိမာ "La ilaha illallahu" နှစ်ကြိမ် ရွတ်ဆိုပြီးနောက် လောကကို နှုတ်ဆက်သွားခဲ့သည်။  ဤသို့ ရဲရင့်သော လွတ်လပ်ရေးတိုက်ပွဲဝင် တော်လှန်ရေးသမား၏ ဘဝသည် အသက် ၂၈ နှစ်တွင် ဇာတ်သိမ်းခဲ့လေသည်။

ရှဲရ်အာလီခါန်းသည် တိုင်းပြည်ကို ကျွန်ဘဝမှလွတ်မြောက်ရန် ကြီးမားသောတန်ဖိုးကို ပေးဆပ်ရမည်ဟု သူယုံကြည်သည်။ ပေးဆပ်လည်း ပေးဆပ်ခဲ့သည်။ သို့သော် အာဇာနည် ရှဲရ်အာလီခါန်းသည် အိန္ဒိယလွတ်လပ်ရေး သူရဲကောင်းများထဲတွင် မေ့ပျောက်ခံနေရသော သူရဲကောင်းသဖွယ်ဖြစ်နေပါသတည်း။  


(-လူထုဝဏ္ဏ)


မှီငြမ်း : -


1) Narayan Sanyal (2003). Sher-e-Shahid Island. Kolkata: Dev Sahitya Kuti's feet: Li

2) India in the struggle for freedom of A B. Kolkata: West Bengal Bangla Academy. 1996

3) ′′ He is a 'hero', and others?" Anandabazar magazine. Collection date 24 December 2017

4) Gangaw Gaunggin Myanmarsar (ကံ့ကော်ကောင်းကင် မြန်မာစာ) FB Page

5) Wikipedia