Tuloyá ☞ Pai Soe
🔮 Nomaz forédde ottót
(နမာဇ္ဝတ္ျပဳေနစဥ္)
🔮 Quraan telawot gorí báiccót
(က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ကို သီလာဝသ္ျပဳေနစဥ္)
🔮 Zikír gorí báiccót
(တရားဓမၼႏွင့္ ဇိကိရ္၌ ေမြေလ်ွာ္ေနစဥ္)
🔮 Hádis hoiya ar hudbá hoi báiccót
(ဟဒီးဆ္ ေဟာၾကာဆင့္ဆိုေနသူႏွင့္ ခြသ္ဗာဟ္မိန္႔ၾကားေနစဥ္)
🔮 Uoror sair kisím óre fúnedde ottót
(တင္ျပပါ ေလးခုဘက္သို႔ နားစြင့္ေနစဥ္)
🔮 Bisar goredde khazi ré
(တရားစီရင္ေနေသာ တရားသူႀကီး ( ဆိုလိုသည္မွာ တရားသူႀကီးသည္ တရားစီရင္ရန္ ထိုင္ခံု၌ထိုင္ေသာအခါ တရာလိုႏွင့္တရာခံတို႔က)
🔮 Mosála fusár goredde ottót
(သာသနာ့ပညာဆိုင္ရာ ေဆြးေႏြးေနစဥ္)
🔮 Azan dibaiccot muazzen oré
(အာဇာန္ဆိုေနစဥ္ မုအပ္ဇင္)
🔮 Tokbir hoi báiccót
(သကၠဗီရ္ ဆိုေနစဥ္)
🔮 Dini elóm cíki báiccót
(သာသနာ့ပညာ သင္ၾကားေနစဥ္ ( ပညာသင္ၾကားေပးစဥ္ )
🔮 Juwan hoinná ókkol
( ႏုပ်ိဳေသာ မိန္းကေလမ်ား)
🔮 Juwa kéloiyá, nicá hoiya, athíya hoya, boraiya, januwar eri di dórmo goroya, tal bazana goroya
(ဖဲသမားအရက္သမားမ်ား၊ အတင္းအဖ်င္းေျပာသူ၊ မာနေထာင္ထားသူ၊ ခို သတၱ၀ါ ကို အဓိ႒ာန္ထား လႊတ္သူ၊ သီခ်င္းဆိုသူ၊ တီးမႈတ္သူ)
🔮 Bou zamai mockari goredde ottót
(ဇနီးေမာင္ႏွံ႔ က်ီစယ္ကလူျပဳေနစဥ္)
🔮 Allahré inkar goróya
(အလႅာဟ္အ႐ွင္ျမတ္အား ျငင္းဆန္သူ)
🔮 Uidda matá ré
(ေခါင္းဗလာ႐ွိသူ)
🔮 Hána haddé ottót
(အစားစားေနစဥ္)
🔮 Fecák fehéna gorí báiccot
(က်င္ႀကီး၊ က်င္ငယ္ စြန္႔စဥ္)
🔮 Kafer
(ကာဖီရ္)
🔮 Fókkor
(လူလိမ္)
🔮 Hosúri tuaya
(လူတို႔၏အျပစ္ကို အျမဲ႐ွာေနသူ)
🔮 Gali guli goróya
(ဆဲေရးတိုင္ထြာသူ)
Háwala: Kanzul Masaayil, zildó 2, 67 lombor ficthá.
(ကိုးကားက်မ္း။ ။ ကန္ဇုလ္မစာအီလ္ စာမ်က္ႏွာ ၆၇ အတြဲ ၂)
📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓
21 kisím mancóré Sálam doun Mokuru
[(၂၁) ဦးေသာသူအား စလာမ္ေပးျခင္း မကၠ႐ူ ]
(နမာဇ္ဝတ္ျပဳေနစဥ္)
🔮 Quraan telawot gorí báiccót
(က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ကို သီလာဝသ္ျပဳေနစဥ္)
🔮 Zikír gorí báiccót
(တရားဓမၼႏွင့္ ဇိကိရ္၌ ေမြေလ်ွာ္ေနစဥ္)
🔮 Hádis hoiya ar hudbá hoi báiccót
(ဟဒီးဆ္ ေဟာၾကာဆင့္ဆိုေနသူႏွင့္ ခြသ္ဗာဟ္မိန္႔ၾကားေနစဥ္)
🔮 Uoror sair kisím óre fúnedde ottót
(တင္ျပပါ ေလးခုဘက္သို႔ နားစြင့္ေနစဥ္)
🔮 Bisar goredde khazi ré
(တရားစီရင္ေနေသာ တရားသူႀကီး ( ဆိုလိုသည္မွာ တရားသူႀကီးသည္ တရားစီရင္ရန္ ထိုင္ခံု၌ထိုင္ေသာအခါ တရာလိုႏွင့္တရာခံတို႔က)
🔮 Mosála fusár goredde ottót
(သာသနာ့ပညာဆိုင္ရာ ေဆြးေႏြးေနစဥ္)
🔮 Azan dibaiccot muazzen oré
(အာဇာန္ဆိုေနစဥ္ မုအပ္ဇင္)
🔮 Tokbir hoi báiccót
(သကၠဗီရ္ ဆိုေနစဥ္)
🔮 Dini elóm cíki báiccót
(သာသနာ့ပညာ သင္ၾကားေနစဥ္ ( ပညာသင္ၾကားေပးစဥ္ )
🔮 Juwan hoinná ókkol
( ႏုပ်ိဳေသာ မိန္းကေလမ်ား)
🔮 Juwa kéloiyá, nicá hoiya, athíya hoya, boraiya, januwar eri di dórmo goroya, tal bazana goroya
(ဖဲသမားအရက္သမားမ်ား၊ အတင္းအဖ်င္းေျပာသူ၊ မာနေထာင္ထားသူ၊ ခို သတၱ၀ါ ကို အဓိ႒ာန္ထား လႊတ္သူ၊ သီခ်င္းဆိုသူ၊ တီးမႈတ္သူ)
🔮 Bou zamai mockari goredde ottót
(ဇနီးေမာင္ႏွံ႔ က်ီစယ္ကလူျပဳေနစဥ္)
🔮 Allahré inkar goróya
(အလႅာဟ္အ႐ွင္ျမတ္အား ျငင္းဆန္သူ)
🔮 Uidda matá ré
(ေခါင္းဗလာ႐ွိသူ)
🔮 Hána haddé ottót
(အစားစားေနစဥ္)
🔮 Fecák fehéna gorí báiccot
(က်င္ႀကီး၊ က်င္ငယ္ စြန္႔စဥ္)
🔮 Kafer
(ကာဖီရ္)
🔮 Fókkor
(လူလိမ္)
🔮 Hosúri tuaya
(လူတို႔၏အျပစ္ကို အျမဲ႐ွာေနသူ)
🔮 Gali guli goróya
(ဆဲေရးတိုင္ထြာသူ)
Háwala: Kanzul Masaayil, zildó 2, 67 lombor ficthá.
(ကိုးကားက်မ္း။ ။ ကန္ဇုလ္မစာအီလ္ စာမ်က္ႏွာ ၆၇ အတြဲ ၂)
📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓📓
No comments:
Post a Comment